It is a keynote speech worth reading. Naveen Kishore is a publisher who is utterly brilliant but in this speech it is apparent he lives his craft. He plays with words. His theatre life where he specialised in controlling the lights has undoubtedly influenced his writing. To me the very act of writing for him is like a performance meant to enrich the experience not only for himself but for those who read/listen to him. So when he talks about the role of a publisher facilitating good writers to be heard while underplaying his own voice, I wonder. He definitely underplays it but is also very much in control. It is like the person in charge of lights in the theatre. Critical role. To give the desired effect, atmosphere, experience and impact of performance , the lights are crucial. Likewise with writing, writers, translators, publishers. It’s a creative act which is underpinned by many other considerations and this has to be recognized.
Lost in Time: Ghatatkacha and the Game of Illusions is the story told in the voice of young Chintamani Dev Gupta who is sent packing to a birding camp near Sat Tal lake. Chintamani, AKA Chintu Pintu, is inexplicably transported to the days of the Mahabharata. Trapped in time, he meets Ghatotkacha and his mother Hidimbi. The gentle giant, a master of illusions and mind boggling Rakshasa technology, wields his strength with knowledge and wisdom, and imparts the age old secrets of the forest and the elemental forces. In his company, Chintamani finds himself in the thick of the most enduring Indian epic – the Mahabharatha. A tender look at a remarkable friendship as well as the abiding riddles of time , this visual treat of a book casts light on the first born son of the Pandavas, – one who finds rare mention in the fading pages of myth and legend. But there’s more to the story. Aided by Dhoomavati, the mistress of smoke and secrets, Chintamani returns to his own time – our time – and urban life in Gurgaon, AKA Gurugram. The rhythm of modern urban life, and his passion for football, cannot erase the memories of his incredible encounter with the past, and his friendship with Ghatotkacha which defies the barriers of time.
It is a lovely book about a minor but significant character of the Mahabharata. Namita Gokhale in her story has told the story tenderly, focusing not just on the legend of Ghatotkach but placing it well within the context of the major episodes of the epic. Yet there are two elements in the book that are baffling. One is the illustration of Ghatotkach. According to legend he is given the name that he has because of his bald pate shaped like a ghada/ an urn. Yet the illustrations on the book cover and accompanying the text show him to have beautiful long hair. The second was the promotion for the Puffin Mahabharata written by Namita Gokhale ten years ago. Chintamani after returning to modern India is intrigued by the epic and goes to his bookshelf to locate it. He recalls his mother buying this particular version of the epic and then proceeds to quote the book blurb. Curious way of promoting the previous book given it has already been mentioned in the opening pages of Namita Gokhale’s publications.
All said and done it is a beautifully written book especially the stunning passages of the milky way, playing with the sunlight and weaving a hammock out of cobwebs. Absolutely gorgeous!
On Sunday, 26 November 2017, at the Times of India LitFest, New Delhi, Namita Gokhale’s book was launched. After which I was in conversation with her. Watch the event here:
I was invited by Kunskapsskolan Gurgaon to curate their book week. They have nearly 1200 students. The book week had to be created for all grades from pre-Nursery to Form 10. Since it has been recently established in India the classes are bottom-heavy with a larger number of students in primary school. Also the teaching staff is young, energetic and eager to learn new ways of learning particularly using technology.
Kunskapsskolan has been established in India via a joint venture partnership between Sweden and India. The schools follow the KED programme whose motto is: “Personalize each student’s education according to their individual needs and abilities. All resources in the school are carefully designed and organized around the student in a complete and coherent system.” Another characteristic of Kunskapsskolan schools is to align themselves with the educational system approved by the government of the country they are establishing schools in. So in India they are recognised by the CBSE board. Having said that they implement the curriculum using theme-based learning and from grades 3-8 it is primarily using digital resources. A unique aspect of Kunskapsskolan is its inclusive policy to have students with behavioural and learning challenges. There is a department that has skilled educators and councillors who are instrumental in the integration of these special children with rest of the school community.
Given the interesting mix of students with varying capabilities and incorporating the simple mandate of the school management — “By making a qualitative difference to the school community by immersing everyone in a world of books. It is also to introduce children to the love of reading via various methodologies and a well-curated book exhibition.” It was decided to hold the book week along with Scholastic India. With ninety-five years experience of publishing for children worldwide, of those twenty in India, Scholastic India is equipped to meet the requirements of the school. For instance putting together a theme-based book fair, introduction to audiobooks, ebooks and levelled readers for students such as Book Flix ( primary) and LitPro ( middle and secondary).
Teacher’s workshop led by Jaya Bhattacharji Rose, 29 April 2017
The book week began with a workshop for the school teachers on the “promotion of reading and digital resources”. I led two workshops. First for early years and primary school teachers. The second one was for middle and secondary school teachers. The emphasis was on importance of reading as a lifelong skill to acquire and not just to complete school curriculum. Given that this is the information age where its imperative to know how to read and glean
Anu Singh Chowdhary
knowledge, reading as an activity has to be enjoyable. It has to inculcate a love for reading without making it a chore. Today there are multiple formats by which children can access books for pleasure and information. According to Kids & Family Reading Report 2016 (KFRR ) children prefer reading for fun and helps develop a fondness for the activity. Parents too agreed that reading is important.
86% of kids interviewed said their favourite books – the ones they were likely to finish – were the ones they pick out themselves. This is close to the USA average of 93%.
Across all ages, an overwhelming majority of children (87%) say they would read more if they could find more books that they like.
Children and parents prefer curated selections as it is easier to discover books. The top sources of books are the school book fairs, book clubs and word-of-mouth recommendations. Libraries and bookshops are a close second.
A primary school teacher’s feedback on the sessions and book fair, 5 May 2017
The teachers were introduced to online digital resources ( free and subscription based) that were age-appropriate and supported their curriculum. The workshops had been customised to align with KED methodology. So though the focuse was on resources available online many scrumptious examples of print books were also shared to gasps of astonished delight. A teacher who works primarily with children who have learning disabilities wrote in later to say “I simply loved the session!”
Something similar was witnessed at the Kunskapsskolan Book Week.
A student’s enthusiastic response to the book fair.
On the first day two little tiddlers hurtled down the stairs breathless with excitement, ” This book fair is awesome! The collection is so good!”
Paro Anand reading out aloud “Wingless”
Every single day there were sessions with authors, illustrators, storytellers, dramatists, cartoonists and editors. The idea being to introduce children to different aspects of books and reading. There were even sessions planned around audio books and animations based on popular stories as with Book Flix. Unfortunately due to privacy issues I am unable to upload some of the magnificent pictures taken during the events. Children, irrespective of whether they were toddlers or young adults, were mesmerised by the sessions. I have pictures of children who were trooped into the sessions and sat very quietly not knowing what to expect. Within minutes of the resource people beginning we had children absorbed listening to the stories in wide-eyed wonder, small or big the students were sprawled across the carpets, some were sitting under classroom desks and peering out, others were clapping their hands in glee and yet others body language was a delight to watch. Inevitably within minutes the students would surround the resource person and it was absolutely marvellous to watch the adult engulfed in a sea of blue with loud chirrups of happiness from the children.
Simi Srivastava, storyteller
Simi Srivastava told a deliciously onomatopoeic tale about a bear. It was narrated accompanied to music. It went down very well with the toddlers. After the session a little boy came and gave her a tight hug while planting a slurpy wet kiss of appreciation on her cheek. Another girl came up politely and said “It was nice” but her twinkling eyes noted her deep appreciation of the storytelling performance.
Paro Anand, an exceptional storyteller, read out aloud her brilliant fable Wingless to a mesmerised audience of 9 and 10 year olds. ( According to KFRR, across all ages, the overwhelming majority of kids (85%) say they love(d) being read books aloud.) When she said she had written 27 books for children, a tiny little hand went up and a solemn little child said, “It means you are ‘experienced'” much to Paro’s delight.
Later Paro Anand had a session with the senior children around her recently launched graphic novel 2. It is the first Indo-Swedish collaborative book and it was apt that the first school event was held at an Indo-Swedish school. Paro Anand has written this book with Swedish writer, Örjan Persson. Her session was converted into a writing workshop too. The children were broken up into teams of two and given the task of writing stories together, aping the collaboration between the authors of 2. They were given two days to work on the stories. Three winning teams were awarded prizes along with notes of appreciation by Paro Anand.
There were sessions planned with renowned storytellers like Anupa Lal, Anu
(L-R) Anu Singh Chowdhury, Anupa Lal and Blossom D’Souza
Singh Chowdhury conducted a session in Hindi introducing children to Gulzar’s poetry and stories, seasoned publisher-cum-author Arthy Muthana led a workshop on editing and book production wherein the children looked astonished upon hearing of the “small pile” of manuscripts waiting to be read on her desk, dramatist Vanessa Ohri had the children spellbound, and cartoonist Ajit Narayan’s infectious enthusiasm for drawing characters was palpable as children quickly sketched in their art books while he demonstrated. He was provocative with his remarks like “I still have not found the right picture” but it only spurred the children on to improve. They drew furiously and clucked around him for appreciation.
While the book week was on a team of student volunteers had banded together to form a temporary editorial team. These four senior school students were entrusted with the task of creating “books” documenting the book week. They could choose any form of narrative as long as it contained highlights of the sessions and brought in different perspectives. For this they interviewed the resource people, students and teachers to get their views too. The students chose to illustrate with line drawings and soon took photographs to accompany the text. The books are to be placed in the school library. The exercise helped give an insight into the team effort, creativity and patience required to put a book together.
By the last day I too had students smiling and greeting me. The primary school students would give a broad smile or a hug. The senior school students were a little more reserved but it did not prevent them from lurking behind pillars and popping out unexpectedly to waylay me for a chat. It was a tremendous experience and I look forward to many more such occasions.
8 May 2017
*All the pictures except for the one of the school entrance have been taken by me and posted with permission of the school management.
When AmazonGlobal products are shipped to eligible countries, an estimate of the Import Fees will be levied on the items in your order for shipment to countries outside of the U.S. … The Import Fees Deposit is an estimation of the taxes and duties that may apply and isn’t an actual calculation. Customs regulations and tax rates applicable to certain goods may change between the date the taxes and duties were estimated and the applicable taxes and duties on the date of import into the destination country. The duty or tax rate is often determined by the classification of a good, which varies by country and region.
But books in India are not taxed nor does anyone have pay an import duty for bringing books into the country. So I am baffled by Amazon India levying this charge on to its customers who buy books? It will increase the final bill considerably. Increasingly regular Amazon clients, including Amazon Prime, are shifting to buying second-hand books on the premise that new books too are becoming more expensive to afford and these extra duties to be paid by customers will only further hamper online sales of books. Shouldn’t all stakeholders who are a crucial part of the publishing ecosystem strive for best practices or is that too idealistic a notion to hope for?
India is a price sensitive market for all goods and commodities but when it comes to books Indians think twice before spending. This is apparent by the flourishing trade in second-hand, pirated books and buying books by the kilo as is visible in local markets, pavements, railway stations and at crossroads. Some writers even consider it a backhanded compliment if they spot pirated versions of their books at any of these vendors. These books are sold at very low (read affordable) prices where the paper, binding and at times even printing is of poor quality but at least the text is easily available. These are exactly the characteristics which determine the pulp fiction market too – facts pointed about academic Awanish Kumar while discussing the Hindi writer late Ved Prakash Sharma and pulp fiction. Another socio-economic indicator which distinguishes between pulp-fiction and mainstream publishing is the very real social differences of class, as Mrinal Pande, noted journalist and daughter of renowned Hindi novelist Shivani, pointed out some years ago.
The two distinct strata of publishing co-existing within the local ecosystem is bound to have interesting consequences. It is already discernable with English publishing firms rapidly making provision for popular Hindi pulp fiction on their translation lists – good editorial move but underpinning it is sound economic sense to give readers what they are already familiar with. So instead of cogitating about piracy being 25% of the total Indian publishing industry probably the publishing professionals need to focus on getting great books to readers at the right price points. (And piracy or giving books away for free does not damage the sales of a book instead it boosts them as pointed out by Joanna Penn.)
Oh well! It is a conundrum not easily resolved to all stake holders’ satisfaction.
Having said that the engagement between writers and readers is thriving as evident by the huge success of the Urdu Literature Festival, Jashn-e-Rekhta, organised in Delhi. For more read the links on publishing gupshup and literary prizes.
Invisible, a book written by the homeless, can be read only when it’s cold (Kapucynska Foundation, Warsaw, Poland) A special temperature-sensitive paint was used to print the text. The letters, the words, the sentences will become readable after a couple of minutes – but only if the temperature is lower than 0 degrees Celsius (32 degrees Fahrenheit)
Remembering Nüshu, the 19th-Century Chinese Script Only Women Could Write
It has been a hectic few weeks as January is peak season for book-related activities such as the immensely successful world book fair held in New Delhi, literary festivals and book launches. The National Book Trust launched what promises to be a great platform — Brahmaputra Literary Festival, Guwahati. An important announcements was by Jacks Thomas, Director, London Book Fair wherein she announced a spotlight on India at the fair, March 2017. In fact, the Bookaroo Trust – Festival of Children’s Literature (India) has been nominated in the category of The Literary Festival Award of International Excellence Awards 2017. (It is an incredible list with fantabulous publishing professionals such as Marcia Lynx Qualey for her blog, Arablit; Anna Soler-Pontas for her literary agency and many, many more!) Meanwhile in publishing news from India, Durga Raghunath, co-founder and CEO, Juggernaut Books has quit within months of the launch of the phone book app.
Saikat Majumdar says “Exciting news for 2017! #TheFirebird, due out in paperback this February, will be made into a film by #BedabrataPain, the National Award winning director of Chittagong, starring #ManojBajpayee and #NawazuddinSiddiqi. As the writing of the screenplay gets underway, we debate the ideal language for the film. Hindi, Bengali, English? A mix? Dubbed? Voice over?
7-hour audio book that feels like a movie: Julianne Moore, Ben Stiller and 166 Other People Will Narrate George Saunders’ New Book – Lincoln in the Bardo.
Doctor Strange director Scott Derrickson on creating those jaw-dropping visual effects
New Arrivals ( Personal and review copies acquired)
Jerry Pinto Murder in Mahim
Guru T. Ladakhi Monk on a Hill
Bhaswati Bhattacharya Much Ado over Coffee: Indian Coffee House Then and Now
George Saunders Lincoln in the Bardo
Katie Hickman The House at Bishopsgate
Joanna Cannon The Trouble with Goats and Sheep
Herman Koch Dear Mr M
Sudha Menon She, Diva or She-Devil: The Smart Career Woman’s Survival Guide
Zuni Chopra The House that Spoke
Neelima Dalmia Adhar The Secret Diary of Kasturba
Haroon Khalid Walking with Nanak
Manobi Bandhopadhyay A Gift of Goddess Lakshmi: A Candid Biography of India’s First Transgender Principal
Ira Mukhopadhyay Heroines: Powerful Indian Women of Myth & History
In late January the National Book Trust of India, Government of India and the government of Assam decided to jointly organise the Brahmaputra Literary Festival in Guwahati. There were over 60 panel discussions, book launches, cultural events etc organised. More than a 150 writers, artists, thinkers and publishing professionals were invited to participate. The focus was on the “languages, literature, culture, society, politics, performance traditions, music, identity, media of the northeastern region of the country but also national and international elements packages in the three-day event”.
Shatrugan Sinha, Bollywood actor, speaking about his memoir published by Om Books
Given how hectic the litfest season can become in India this particular edition of the festival was a refreshing change. It was not the predictable handful of authors doing a Bharat darshan and along the way halting to make appearances at literary festivals. This festival was different. It had a crackling good mix of regional writers from all over India along with a few international delegates. It was heartening to note how all the guests were treated at par. The hospitality arrangements made by the organising committee were impeccable. Although this festival had been put together in less than a month it was commendable how well it had been curated. Irrespective of ideological positions a range of people had been invited highlighting the flourishing Indian literary scene as well encouragement of literature instead of extending invitation to drawing room coteries. The sessions were engaging with intense conversations. The strength of the audience varied but irrespective of the numbers they were focused, courteous and listening attentively. There was pin drop silence. The Kalakshetra venue was well suited for being centrally located and vast. The venues were far apart making it trifle inconvenient for having to walk large distances but a big plus point was it was possible to hear panelists without being disturbed by other parallel sessions.
Panel discussion on “Demystifying publishing”. The panelists were ( L-R) Ravi Singh, Co-founder and publisher, Speaking Tiger Books, Jaya Bhattacharji Rose, Bhaskar Dutta-Baruah, Publisher, and Preeti Gill, Literary Agent.
Sanjoy Hazarika’s panel discussion which included Francois Gautier.
Though the focus was on showcasing Assam and other north eastern states of India the programming was impressive. There were poets, writers, dramatists, activists, cinematographers, essayists, translators, performance poets, singers, actors, publishers from across India giving a rich insight into the vibrant diversity of Indian literature. From the hyper-local to the broader literary landscapes were represented. For instance ranging from a session on the local poets whose ancestors migrated from Bengal so now speak a mix of Assamese and particular kind of Bengali which makes them a distinct community to sessions on conflict and literature showcasing incidents such as the incarceration of the Indian-Chinese community by the Indian government in the 1960s to more recent instances have been preserved in contemporary literature. There were panel discussions on publishing such as children’s literature and understanding the publishing process. A testament to the crackling literary milieu was the heated discussions that took place between Sanjoy Hazarika and Francois Gautier during their panel discussion “The word in public space”. Sanjoy Hazarika posted a note about it on Facebook.
Lit Mart introduced by Dr Rita Chowdhury, Director, National Book Trust. Panelists included Preeti Gill, Nabin Baruah, Jaya Bhattacharji Rose, Bhaskar Dutta-Baruah, Ravi Singh and Srutimala Duara.
A fascinating experiment called Lit Mart was also inaugurated and conceived by the director of NBT, Dr Rita Chowdhury. It consisted of a panel of Assamese and English publishers, literary agents and publishing professionals who listened to manuscript ideas and synopsis. The authors ranged from school children to experienced writers, translators, professionals who were also engaged in writing and even ex-insurgents. And yes, some contracts — mostly Assamese but one English too– were offered by the time the session was over.
There was a festive air and the locals had come dressed as if it were a special occasion especially on Sunday. Even when the school expeditions were organised the students were well behaved and trooping into listen to the panelists. There was little fidgeting and definitely no mobile phones ringing or flashing.
NBT book mobile
Sure there were teething problems — co-ordination glitches, lack of golf carts/ vans to fetch and carry people as is done at the world book fair held annually at pragati maidan, the food court was at the far end instead of being midst of hustle-bustle and since the dinners held for delegates were not well lubricated the participation was thin as people made their own arrangements. Having said that this litfest was organised by NBT within two weeks of the conclusion of the world book fair. Hence the effort put in to put together this show by the team was impressive. In fact the undercurrents were positive and indicate potential in subsequent editions if the literary festival is managed well. Already there were understanding touches to the organising such as parking an NBT bookmobile at the venue where an entire row was dedicated to literature translated in to Assamese, having an independent bookshop that sold titles of participating authors and publishers, and author signing sessions. There is a strong local reading culture with a thriving literary tradition in the north east. There is no reason why this festival cannot succeed.
( The world book fair was held in Delhi between 7-15 January 2017. It was another magnificent show put together by National Book Trust. I wrote about it for Scroll. The article was published on 29 Jan 2017. )
Three discoveries (and some footnotes) about readers and publishers from the World Book Fair
The death of reading has been greatly exaggerated. Yet again.
At first sight, the World Book Fair in Delhi looked like the scene of family holidays, with up to three generations milling around, some pulling suitcases on wheels filled with books. Actually, with the gradual disappearance of bookshops, the WBF has become an annual pilgrimage of sorts for book-buyers. Here are the three trends we discovered in the 2017 edition:
Children are reading, and reading, and reading…
The findings of Scholastic India ‘s Kids & Family Reading Report(KFRR) confirm that parents most frequently turn to book fairs or book clubs to find books for their child, followed by bookshops and libraries. Eight out of ten children cite one of their parents as the person from whom they get ideas about which books to read for fun.
Curiously enough, what parents want in books for their children is often just what the children want too. Despite this being the digital age, six out of ten parents prefer that their children read printed books. This is particularly true for parents of children aged between six and eight. Perhaps surprisingly, a majority of children, 80%, agree: they will always want to read printed books despite the easy availability of ebooks.
The findings of the report were confirmed independently by observing the phenomenal crowds in Hall 14 of the World Book Fair in Delhi in January, where the children’s literature publishers had been placed. These were astounding even on weekday mornings! Over the weekend queues to enter the hall snaked their way round Pragati Maidan to the food court and beyond. Remarkably, everyone was standing patiently.
The pavilions were overflowing with interested customers of all ages. Children scurried around like excited little pixies, flipping through books, making piles, some throwing tantrums with their parents demanding more than the budgets allowed, and many just plonking themselves on the carpets, absorbed in reading, oblivious to the crowds swirling around them.
Their interest was evident even during the packed storytelling sessions with writers like Ruskin Bond, Paro Anand and Prashant Pinge. This is corroborated by Neeraj Jain, Managing Director, Scholastic India, who said, “Using the findings of KFRR we created our stall as a reading zone. The combination of books, events, interactions and dedicated reading zone made it a pleasurable experience.”
Even adults were discovering new titles for their children. For instance, huddled around a shelf displaying Scholastic Teen Voice titles were a bunch of parents and teachers flipping through the books, exclaiming on their perceived difficulty of finding reading material for adolescents. The series in question contains page-turners built around crucial issues that matter to teens – bullying, drinking, technology, nutrition, fitness, goal-setting, depression, dealing with divorce, and responding to prejudice. Added Aparna Sharma, Managing Director, Dorling Kindersley Books: “We found that representatives from school libraries and other education institutions use this event to search out good books and order in bulk.”
And it wasn’t just the children’s publishers. Academic publishers like Oxford University Press had primary school children dragging their parents to browse through the titles, being familiar with the brand from their school textbooks. This held true even for DK books who, for the first time since they began participating in the fair, had a large table laden with books and generous shelf space in the Penguin Random House stall.
Global publishers are more interested in publishing books from India than selling in India
The hall for international participants was thinly populated. Most of the participants seemed to have come for trade discussions. Many of these conversations were taking place on the sidelines or at other events outside the fair ground, since foreign participants, in particular, were daunted by the vast crowds. The launch of the Google Indic Languages cell at FICCI was announced at the CEOs’ breakfast meeting. Another significant announcement came from Jacks Thomas, Director, London Book Fair, where there will be a “Spotlight on India” at the Fair to mark the UK-India Year of Culture in March 2017.
Yet, as an overseas publisher said, “The World Book Fair is exclusively a business-to-consumer fair, quite unlike any they have in Europe”. This marked a significant shift of sorts. In the past the World Book Fair had been known for a range of international publishers, representing diverse cultures, languages and literature, selling their books directly to readers. Even India’s neighbouring countries used to participate in huge numbers, bringing across fine multiple literatures. This was not the case this time. As a result, long-time visitors to the fair were heard lamenting that its soul was missing – it felt as if an era had ended.
But people bought books, a lot of them
Despite the worry about demonetisation impacting sales, brisk business was done, with sales being 25% higher than in 2016, according to back-of-the-envelope estimates.
According to Kumar Samresh, Deputy Director, Publicity, National Book Trust, there were record footfalls at the 2017 edition of the fair, with 4 lakh complimentary multiple entry passes being supplemented 1.9 lakh individual entries based on ticket sales. There was also free entry schoolchildren, senior citizens, and, as usual, VIPs. Rajdeep Mukherjee, VP, Pan Macmillan India confirmed “a 30℅ rise in footfall, mainly led by young adult readers, but it was the Man Booker award winning title like The Sellout which has been a sellout literally!”
The other changes we observed
The rising sale of textbooks and educational aids.
The increasing popularity of books from franchises like Disney, Barbie, and Lego, or from brands like Marvel Comics and Geronimo Stilton.
Older people cautioning youngsters to buy only “relevant” books.
The overwhelming presence of religious publications.
The preponderance of digital technology vendors, primarily in the area of educational publishing.
Print-on-demand books (goodbye, inventories).
( All the images used in the article were taken by me during the fair.)
( My article on the preview for JLF 2017 was published on Bookwitty.com on 30 December 2016.)
The first time I attended the Jaipur Literature Festival (JLF) at Diggi Palace Grounds, Jaipur it was small enough so that once could drive the car straight up to the main steps of the building. Today, the parking is a fair distance from the palace and the only way to reach the venue is through multiple barricades and a screening counter. Once inside though, there is a wonderful, festive air with an explosion of colours in the décor, the happy buzz of excited people milling about and conversations streaming through various marquees. Termed one of the greatest literary events, it is also a free one. Since it began, the JLF has welcomed 846,000 visitors, 1874 speakers, conducted 1272 sessions and partnered with more than 1400 organisations.
The JLF is also crucial because it is situated in a geographical space that is at the heart of a significant book market. It is planned soon after the Christmas break and a few months after the Frankfurt Book Fair (FBF) so publishing professionals flying in from around the world can follow up on their FBF conversations and combine them with a holiday in India.
In January 2017, it will be the 10th anniversary of the Jaipur Literature Festival. The three directors since its inception are Sanjoy Roy, Namita Gokhale and William Dalrymple. The festival has evolved over the years to include different elements such as Jaipur BookMark – a B2B platform for publishers, a children’s section and a cultural event every evening. The Festival has expanded internationally to host annual events at London’s Southbank Centre (2014 onwards) and Boulder, Colorado (2015 onwards). In 2017 the Jaipur BookMark will launch a new scheme to support emerging writers and budding authors are invited to apply for a New Writers’ Mentorship Programme: The First Book Club.
The Festival has celebrated and hosted writers from across the globe, ranging from Nobel Laureates and Man Booker Prize winners to debut writers, including Amish Tripathi, Chimamanda Ngozi Adichie, Eleanor Catton, Hanif Kureishi, His Holiness the 14th Dalai Lama, Ian McEwan, JM Coetzee, Margaret Atwood, Mohammed Hanif, Oprah Winfrey, Orhan Pamuk, Pico Iyer, Salman Rushdie, Stephen Fry, Thomas Piketty, Vikram Seth and Wole Soyinka, as well as renowned Indian language writers such as Girish Karnad, Gulzar, Javed Akhtar, MT Vasudevan Nair, Uday Prakash, the late Mahasweta Devi and U.R. Ananthamurthy.
This January, the Jaipur Literature Festival expects to welcome over 250 authors, thinkers, politicians, journalists, and popular culture icons to Jaipur. Sanjoy Roy said “Our prime focus is on history of the world, given that it was the 70 years of India’s Independence [in 2016]. In a new collaboration with the British Library they have loaned us a version of the 1215 AD Magna Carta which will be on view at Diggi Palace. A series of sessions on freedom to dream will look at inspiration for the future. We have a new partnership with The Museum of Modern Art (MoMA) that will look at sessions on art and migration.”
Namita Gokhale added that at the JLF “We are always trying to listen in as many languages as possible. This time there will be speakers from all over Europe and more than 20 Indian regional languages will be showcased.”
Controversies and the JLF also seem to go hand in hand. In 2012 Hari Kunzru, Ruchir Joshi, Amitava Kumar and Jeet Thayil read out passages from Salman Rushdie’s banned book The Satanic Verses and had to leave Jaipur hurriedly before the police arrived to arrest them. Another time the Shell oil company was one of the sponsors, which created a stir since, among other things, it is infamously associated with the tragic execution of Nigerian writer Ken Saro-Wiwa. At the time, the JLF administration said they do not look at the color of money. This year too, there is disappointment already being expressed at representatives of the Hindu fundamentalist group RSS being invited to speak at JLF but as the organizers point out they stand for diversity.
Be that as it may, the 2017 edition of JLF promises to be as exciting as ever. The magnificent line-up of authors includes Paul Beatty, Alan Hollinghurst, Valmik Thapar, Amruta Patil, AN Wilson, Alice Walker, Mark Haddon, Ajay Navaria, Mrinal Pande, Richard Flanagan, Arshia Sattar, Arefa Tehsin, Eka Kurniawan, Tahmima Anam, Chitra Banerjee Divakaruni, Marcos Giralt Torrente, Kyoko Yoshida, David Hare, Margo Jefferson, Deborah Smith, Jeremy Paxman, Hyeonseo Lee, Francesca Orsini, John Keay, Jon Wilson, Kate Tempest, Mihir S. Sharma, Neil MacGregor, Rishi Kapoor, Sholeh Wolpé, Sunil Khilnani, and Vivek Shanbhag. Sessions have been planned on translations, revisiting history, conflict, politics, memoirs, biographies, nature, poetry, spirituality, mythmaking, women writing, travel writing, freedom of expression, children’s literature and book releases.
Some of the prominent sessions are:
Writing the Self: The Art of Memoir: Bee Rowlatt, Brigid Keenan Emma Sky and Hyeonseo Lee in conversation with Samanth Subramanian
Lost in Translation: Francesca Orsini, Deborah Smith, Paulo Lemos Horta and Sholeh Wolpé in conversation with Adam Thirlwell
Migrations: Lila Azam Zanganeh, NoViolet Bulawayo, Sholeh Wolpé and Valzhyna Mort in conversation with Tishani Doshi
The Tamil Story: Imayam Annamalai and Subhashree Krishnaswamy in conversation with Sudha Sadhanand
In Search of a Muse: On Writing Poetry: Anne Waldman, Auður Ava Ólafsdóttir, Ishion Hutchinson, Kate Tempest, Tishani Doshi and Vladimir Lucien in conversation with Ruth Padel
Lost Kingdoms: The Hindu and Buddhist Golden Age in South East Asia: John Guy introduced by Kavita Singh
Before We Visit the Goddess: Chitra Banerjee Divakaruni in conversation with Shrabani Basu
Kohinoor: Anita Anand and William Dalrymple introduced by Swapan Dasgupta
The Dishonourable Company: How the East India Company Took Over India: Giles Milton, John Keay, Jon Wilson, Linda Colley and Shashi Tharoor in conversation with William Dalrymple
Brexit: A.N. Wilson, Andrew Roberts,, Linda Colley, Surjit Bhalla and Timothy Garton Ash in conversation with Jonathan Shainin
Rewriting History: The Art of Historical Fiction: Adam Thirlwell, Alan Hollinghurst and Shazia Omar in conversation with Raghu Karnad
Civil Wars: From Antiquity to ISIS: David Armitage introduced by Raghu Karnad
The Biographer’s Ball: A.N. Wilson, Andrew Roberts, David Cannadine, Lucinda Hawksley, Roy Foster and Suzannah Lipscomb in conversation with Anita Anand
Ardor: On the Vedas: Roberto Calasso in conversation with Devdutt Pattanaik
Things to Leave Behind: Namita Gokhale in conversation with Mrinal Pande and Sunil Sethi
That Which Cannot be Said: Hyeonseo Lee, Kanak Dixit, Sadaf Saaz and Timothy Garton Ash and in conversation with Salil Tripathi
The Art of the Novel: On Writing Fiction: Adam Thirlwell, Alan Hollinghurst, NoViolet Bulawayo and Richard Flanagan in conversation with Manu Joseph
Footloose: The Travel Session: Aarathi Prasad, Bee Rowlatt, Brigid Keenan, Nidhi Dugar and Simon Winchester in conversation with William Dalrymple
( Please feel free to write with suggestions and comments: jayabhattacharjirose1 at gmail dot com )
On 8 September 2016, the demonetization of Rs 500 and Rs 1000 was announced by the government of India. Newly designed currency, freshly minted with embedded chips will be brought into circulation. It is a move to counter black money in the country but it would be interesting to know how this impacts many of the publishers and booksellers in India, many of whom deal predominantly in cash. For now it is impossible to tell.
Jorge Carrion Bookshops (MacLehose Press)
Cecilia Ahern Lyrebird ( HarperCollins India)
Jeff Kinney Diary of a Wimpy Kid: Double Down ( Puffin, PRH India)
Twinkle Khanna The Legend of Lakshmi Prasad ( Juggernaut)
Bina Shah A Season for Martyrs ( Speaking Tiger)
Ritu Menon Loitering with Intent ( Speaking Tiger)
T.J.S. George Askew ( Aleph)
Anthony Horowitz Magpie Murders ( Hachette)
Jeffrey Archer This was a Man ( Pan MacMillan India )
Rajelakshmy, a physicist by training who published these extraordinary “feminist” stories in the weeklyMathrubhumi and monthly Mangalodayam. She committed suicide in 1965 but the stories and the incomplete novel have been compiled together for the first time as A Path and Many Shadows& Twelve Stories (Translated from Malayalam by R.K. Jayasree, Orient Black Swan)
Oddny Eir’s incredibly stunning Land of Love and Ruins. It is a semi-autobiographical reflection on nature, literature, philosophy and commerce. Oddny Eir has also written songs for Bjork. (Translated from the Icelandic by Philip Roughton, Restless Books)
Seirai Yuichi’s magnificent Ground Zero, Nagasaki : Short Stories . These chilling stories set in contemporary Nagasaki are about the minority community of Japanese practising Catholicism and trying to survive the endless trauma of the atomic bomb. (Translated by Paul Warham. Columbia University Press)
Raina Telgemeier’s absorbingly brilliant graphic novel Ghosts. It is about little Catrina who has cystic fibrosis and celebration of Dia de los Muertos or the Day of the Dead. It is to be released at the Comic Con, Bangalore. (Scholastic India)
11 Nov: Sahitya Akademi symposium on Rajelakshmy at 5:30pm
11-13 Nov: Kathakar, Children’s Literature Festival, IGNCA New Delhi followed by 14 November at the IGNCA Bengaluru and on 17 November at the CSMVS, Mumbai
14 Nov: Simon & Schuster India will be celebrating 5 years in India (By invitation only)
15 Nov: Shauna Singh Baldwin will be in conversation with Amrita Bhalla to discuss the diasporic writings about South Asian life and culture and will also talk about and read from her latest book “Reluctant Rebellions”.
People & Jobs
Rahul Dixit has been appointed Sales Director, HarperCollins India. He was earlier with PRH India.
Gillon Aitken with V.S. Naipaul, Amer Fort, Jaipur. (C) Patrick French
A few days ago legendary literary agent, Gillon Aitken, passed away. Patrick French posted a short tribute on his Facebook page along with some marvellous photographs. Republished with permission.
A one-year vacancy of the books editor at The Caravan Magazine has been announced.
The Order of the Rising Sun – Gold & Silver Ray, the highest civilian award by Imperial Majesty of Japan, was conferred on Manorama Jaffa in recognition of her contribution to children’s writing in India. After Prof. Brij Tankha, Mrs. Jaffa is the second Indian to have been honoured.
SPARROW Literary Award 2016: The SPARROW panel of judges (N Sukumaran, Kannan Sundaram and Ambai) for SPARROW-R Thyagarajan Literary Award decided to choose the category of translation for award this year. Translations from one Indian language to another and direct translation from a foreign language (other than English) to Tamil were taken for consideration. The SPARROW-R Thyagarajan Literary Award 2016 will go to Kulachal S M Yoosuf for his translations from Malayalam to Tamil, Gowri Kirubanandan, for her translations from Telugu to Tamil and Sridharan Madhusudhanan for his translations from Chinese to Tamil.
French-Moroccan writer Leïla Slimani won the Goncourt, France’s top literary prize. The former journalist is only the seventh woman to have won the Goncourt in its 112-year history. The novel has been a best seller — more than 76,000 copies have been purchased so far.
Madeleine Thien’s Do Not Say We Have Nothing won the Giller Prize ( $100,000)
Lynne Kutsukake’s The Translation of Loves won the 2016 Canada-Japan Literary Award (English category). And Genevieve Blouin’s Hanaken: Le Sang des Samourais won in the French category.
Orhan Pamuk won the 1million rouble (US$15,715) Russian Yasnaya Polyana Literary Prize, based at Leo Tolstoy’s estate. Pamuk’s novel A Strangeness in My Mind translated into Russian in 2016, won in the “Foreign literature” nomination of the award, which aims to support both the traditions of classical literature and new trends in contemporary writing. ( http://bit.ly/2fnbDxT ) The Russian translator of Pamuk’s novel, Apollinaria Avrutina, receives a prize of 200,000 rubles (US$3,143). The Yasnaya Polyana Literary Prize was founded in 2003 by Samsung Electronics and the museum and estate of Leo Tolstoy in Tula. According to the jury chairman Vladimir Tolstoy, Leo Tolstoy’s great grandson and cultural advisor to the Russian president, the award is meant to help readers find their way in the world of Russia’s literature and international contemporary books—a universal reply to the question “What to read?”
Bookshops: In Lucknow the iconic Ram Advani’s bookshop closed down on Sunday, 6 November 2016 as there was no one left to run it after his death. But there was good news with the resurrection of Walking Bookfairs, Bhubaneswar, Odisha. After the book shack was demolished the founders Satabdi Mishra and Bahibala Akshaya built a new bookstore saying “Bookstores around the world are closing down. And we are opening a new one. Because we are madly in love with books and bookstores. Long live bookstores!”
London-based publisher, Reem Makhoul, of Ossass gave a tremendous interview to Marcia Lynx Qualey, ArabLit on children’s literature where Reem says they wanted to give the children what they are familiar with, so began creating beautiful books in colloquial Arabic. Amazon too seeing the potential of a reading habit has launched an app for children – Amazon Rapids Recently the Financial Times listed a series of smartphone reading apps or a mobile library such as The Pigeonhole, Alexi and Oolipo.