Press Release Posts

Press Release: Dylan Prize judges announced

dylan-prizeNEWS RELEASE

Monday 24 October 2016

Judges for the 2017 International Dylan Thomas Prize announced

Distinguished novelists, professors, a poet, a historian and Head of BBC Audio Drama UK make up the judging panel for the 2017 International Dylan Thomas Prize in partnership with Swansea University, one of the world’s most prestigious prizes for young writers.

The £30,000 prize, which opened for entries on 5 September 2016, is awarded to the best eligible published literary work in English, written by an author aged 39 or under.

‌‌Launched in 2006, the annual International Dylan Thomas Prize is aimed at encouraging raw creative talent worldwide.  Past winners have come from Wales, England, the USA and Vietnam, and include: Max Porter (Grief is the Thing with Feathers [Faber & Faber]), Joshua Ferris (To Rise Again at a Decent Hour [Penguin]); Claire Vaye Watkins (Battleborn [Granta]); Maggie Shipstead (Seating Arrangements [HarperCollins]); and Rachel Trezise (Fresh Apples [Parthian]).

The judging panel for the 2017 International Dylan Thomas Prize:

•     Professor Kurt Heinzelman: poet, translator and scholar; professor at the University of Texas at Austin.

•    Alison Hindell: Head of Audio Drama, UK for the BBC; Visiting Professor in Radio Drama for the University of Derby and a Fellow of the Royal Welsh College of Music & Drama.

•    Professor Sarah Moss: novelist and professor; author of five novels and a memoir based on a year spent in Iceland, Names for the Sea;member of Warwick University’s Writing Programme.

•    Prajwal Parajuly: author of short stories and the novel Land Where I Flee, an Independent on Sunday book of the year; Clayton B. Ofstad endowed distinguished writer-in-residence at Truman State University, Missouri.

•    Professor Dai Smith (chair of panel): historian and writer on Welsh arts and culture; Honorary Raymond Williams Research Chair in the Cultural History of Wales at Swansea University.

Professor Dai Smith, Honorary Raymond Williams Research Chair in the Cultural History of Wales at Swansea University said:

“The panel of judges assembled for 2017 under my chairmanship bring to their formidable task experience of Wales and the world, of the practice of creative writing in prose and poetry, of drama and communication, of readers’ expectations and writers’ risk taking, and, of course, of the multifariousness of Dylan himself. We have a hard act to follow after last year’s panel plumped, spectacularly, and justifiably so, for Max Porter’s poem novel Grief Is The Thing With Feathers, but the entrants for 2017 are already queuing up for the amazing accolade of being acclaimed the winner of the International Dylan Thomas Prize in Swansea in May next year.”

The winner will be announced at the final awards ceremony in Swansea University’s Great Hall, Wales, on 10 May 2017.  The closing date for entries is 4 November 2016.

About the judges

Professor Kurt Heinzelman is a poet, translator, and scholar. His most recent book of poems is Intimacies & Other Devices and he has translated Demarcations, a collection of poems by Jean Follain.  He has been the Executive Curator at the Harry Ransom Center and the Director of Education at the Blanton Museum of Art. A Professor of Poetry and Poetics at the University of Texas-Austin, he is also Editor-in-Chief of Texas Studies in Literature and Language (TSLL), and the co-founder and currently Advisory Editor of Bat City Review.

Alison Hindell is Head of Audio Drama, UK for the BBC.  She has directed over 260 radio plays, from international co-productions to soap opera, and has won many awards.  She runs one of the biggest radio drama production departments in the world and is responsible for the creation of over 400 hours of drama, ranging from the iconic The Archers (including steering the Helen and Rob story to its culmination this year) to award-winning new writing and classics for many BBC radio networks.  Most recently, she has worked with internationally acclaimed theatre director Robert Wilson on a multi-lingual co-production with German broadcasters called Tower of Babel.  Alison worked for the Royal Shakespeare Company before joining the BBC and has directed theatre and worked as voice and casting director on several international animations.  She is currently Visiting Professor in Radio Drama for the University of Derby and a Fellow of the Royal Welsh College of Music & Drama.

Professor Sarah Moss was born in Glasgow, grew up mostly in Manchester and studied at Oxford. She began her academic career with a doctoral thesis on Wordsworth, Coleridge and travel writing, and wrote a monograph on food and gender in eighteenth-century literature before turning to fiction. Her novels are Cold Earth (Granta, 2009), Night Waking (Granta, 2011), Bodies of Light (Granta, 2014), Signs for Lost Children(Granta, 2015) and The Tidal Zone (Granta, 2016). She has also written a memoir of a year spent in Iceland, Names for the Sea (Granta, 2012). Sarah has taught at the Universities of Oxford, Kent, Exeter and Iceland, and has been part of the Warwick Writing Programme since 2012.

Prajwal Parajuly is the son of an Indian father and a Nepalese mother. The Gurkha’s Daughter, his debut collection of short stories, was a finalist for the International Dylan Thomas Prize in 2013 and a semi-finalist for The Story Prize. Land Where I Flee, his first novel, was anIndependent on Sunday book of the year and a Kansas City Star best book of 2015. Prajwal is the Clayton B. Ofstad endowed distinguished writer-in-residence at Truman State University in Kirksville, Missouri. He has written for The New York TimesThe Guardian, the New Statesmanand the BBC.

Professor Dai Smith is a distinguished historian and writer on Welsh arts and culture. He was Pro-Vice Chancellor of the University of Glamorgan from 2001 until 2005 and is currently the Honorary Raymond Williams Research Chair in the Cultural History of Wales at Swansea University.

He was Chair of the Arts Council of Wales from 2006 until 2016 and is Series Editor of the Welsh Assembly Government’s Library of Wales for classic works. In 2013, he published a novel Dream On and in 2014 edited definitive anthologies of Welsh Short Stories, Story I & II, for the Library of Wales. His latest fiction, the novella What I Know I Cannot Say, and the linked short stories All That Lies Beneath, will be published in 2017 by Parthian Books.

judges

Notes for editors:

Pictures of the judges, last year’s winner, and the Prize logo can be downloaded via this Dropbox link: https://www.dropbox.com/sh/m3soqlkmsv6xznk/AAB1SwPV1kQQ_XpL_C1JKgGra?dl=0

International Dylan Thomas Prize:

Website: http://www.swansea.ac.uk/dylan-thomas-prize/

Twitter: @dylanthomprize / https://twitter.com/dylanthomprize

Hashtag: #IDTP17

Swansea University is a world-class, research-led, dual campus university.  The University was established in 1920 and was the first campus university in the UK.  It currently offers around  350 undergraduate courses and  350 postgraduate courses to  circa 20,000 undergraduate and postgraduate students.

The University’s 46-acre Singleton Park Campus is located in beautiful parkland with views across Swansea Bay.  The University’s 65-acre science and innovation Bay Campus, which opened in September 2015, is located a few miles away on the eastern approach to the city. It has the distinction of having direct access to a beach and its own seafront promenade.  Both campuses are close to the Gower Peninsula, the UK’s first Area of Outstanding Natural Beauty.

Swansea is ranked the top university in Wales and is currently The Times and The Sunday Times ‘Welsh University of the Year’. It is also ranked within the top 350 best universities in the world in the Times Higher Education World University rankings.

The results of the Research Excellence Framework (REF) 2014 showed the University has achieved its ambition to be a top 30 research University, soaring up the league table to 26th in the UK, with the ‘biggest leap among research-intensive institutions’ (Times Higher Education, December 2014) in the UK.

The University has ambitious expansion plans as it moves towards its centenary in 2020, as it continues to extend its global reach and realising its domestic and international ambitions.

Swansea University is a registered charity. No.1138342. Visit www.swansea.ac.uk

For more information, contact Catrin Newman, Swansea University Press Office:[email protected] +0044 (0)1792 513454

Press Release: Jeet Thayil announces a new book with Aleph

aleph-logo

Aleph Book Company is delighted to announce that it will be publishing Jeet Thayil’s new novel, The Book of  Chocolate Saints, in 2017. This book is a follow-up to his celebrated novel Narcopolis which won the DSC Prize for South Asian Literature 2012 and was a finalist for the Man Booker Prize, the Man Asian Prize and the Commonwealth Prize.

~

jeet-thayil_web_46In incandescent prose, award-winning novelist Jeet Thayil tells the story of Newton Francis Xavier, blocked poet, serial seducer of young women, reformed alcoholic (but only just), philosopher, recluse, all-round wild man, and India’s greatest living painter. At the age of sixty-six, Xavier, who has been living in New York, is getting ready to return to the land of his birth to stage one final show of his work (accompanied by a mad bacchanal). As we accompany Xavier and his partner and muse Goody on their unsteady, and frequently sidetracked, journey from New York to New Delhi, the venue of the final show, we meet a host of memorable characters—journalists, conmen, alcoholics, addicts, artists, poets, whores, society ladies, thugs—and are also given unforgettable (and sometimes unbearable) insights into love, madness, poetry, sex, painting, saints, death, God and the savagery that fuels all great art.

~

Jeet Thayil was born in Mamalasserie, Kerala, and educated in Bombay, Hong Kong and New York. His first novel Narcopolis won the DSC Prize for South Asian Literature 2012 and was a finalist for the Man Booker Prize, the Man Asian Prize and the Commonwealth Prize. His five poetry collections include Collected Poems, English and These Errors Are Correct, which won the 2013 Sahitya Akademi Award for poetry. He is the editor of 60 Indian Poets and The Bloodaxe Book of Contemporary Indian Poets. Jeet Thayil wrote the libretto for Babur in London, which toured Switzerland and the United Kingdom in 2012.

For further information please contact:

Vasundhara Raj Baigra, Director, Marketing and Publicity, Aleph Book Company

Email: [email protected]

Press Release: “Harry Hole is Back!”

unnamed-3unnamed-4

HARRY HOLE IS BACK!

Harvill Secker announce Harry Hole’s return

in a new JO NESBO novel in 2017

THE THIRST by JO NESBO will be published 4 May 2017

In news that will delight his millions of fans worldwide, Jo Nesbo confirms that his hardboiled Oslo detective Harry Hole will return in his latest novel, THE THIRST, to be published by Harvill Secker in May 2017.

THE THIRST continues the story of #1 bestseller POLICE, Harry Hole’s last outing in 2013, which saw the maverick cop protecting those closest to him from a killer wreaking revenge on the police.  THE THIRST will see Harry drawn back to the Oslo police force when a serial killer begins targeting Tinder daters with a signature killing method that leads Harry on the hunt of a nemesis from his past.  It is the eleventh instalment in Jo Nesbo’s bestselling crime fiction series, which have sold over 30 million copies worldwide and are published in 50 languages.

Jo Nesbo says: I was always coming back to Harry, he is my soul mate. But it is a dark soul, so it is – as always – both a thrill and a chilling, emotionally exhausting experience. But Harry and the story make it worth the sleepless nights.’

THE THIRST is one of several treats in store next year for the millions of Jo Nesbo and Harry Hole fans.  In January 2017, Harvill Secker will publish a 20th anniversary edition of THE BAT, Jo Nesbo’s first Harry Hole novel, with a new introduction by the author.   In October 2017, Michael Fassbender will star as Harry Hole in the film adaptation of The Snowman, in which Nesbo’s detective tracks a serial killer murdering unfaithful women and leaving a snowman behind as a calling card.  The film will be directed by Tomas Alfredson (Tinker Tailor Soldier Spy, Let the Right One In).

THE THIRST by Jo Nesbo will be published in hardback, ebook and audio book by Harvill Secker in the UK, in a simultaneous English language publication with Knopf in the US and with Random House Canada, all divisions of Penguin Random House.

Liz Foley, Harvill Secker Publishing Director, says: ‘2017 will be the year of Harry Hole!  We are delighted to be bringing the millions of Jo Nesbo fans a thrilling new Harry Hole novel in The Thirst  and celebrating Harry’s first adventure with our special anniversary edition of The Bat, as well as watching Harry’s first foray onto the big screen with the film adaptation of The Snowman next autumn. It’s going to be brilliant to be back in Harry’s world again.’

Jo Nesbo played football for Norway’s premier league team Molde, but his dream of playing professionally for Spurs was dashed when he tore crucial ligaments in his knee.  After military service he attended business school and formed the band Di derre (Them There).  Their second album topped the charts in Norway, but he continued working as a financial analyst, crunching numbers during the day and gigging at night.  When commissioned by a publisher to write a memoir about life on the road with his band, he instead came up with the plot for his first Harry Hole crime novel, The Bat.  He is regarded as one of the world’s leading crime writers, with The Leopard,Phantom, Police and The Son all topping the UK bestseller charts.  His books have sold over 30 million copies worldwide and his novels are published in 50 languages.

Visit www.jonesbo.co.uk for further information.

The Harvill Secker crime list is home to the hottest crime from the coolest countries. Specialising in the very best in international crime fiction, the list includes number one bestselling phenomenon Jo Nesbo, Henning Mankell’s Kurt Wallander series, and four times winner of the CWA Dagger Fred Vargas. Harvill Secker publishes home-grown writers including Denise Mina, whose standalone novel The Long Drop will be published in March 2017, winner of the Harvill Secker Telegraph Crime Writing Competition, Abir Mukherjee, Ruth Ware, whose latest thriller The Woman in Cabin 10 is a Sunday Times Top Ten bestseller, and WHSmith Richard & Judy pick Those We LeftBehind by Stuart Neville.

Harvill Secker is part of the VINTAGE division of Penguin Random House.

For more information please contact:

Shruti Katoch Dhadwal, Senior Manager – Publicity and Marketing

[email protected]

Warm regards

Shruti Katoch Dhadwal

Senior Manager – Marketing and Publicity

Penguin Random House

 

7th Floor, Infinity Tower C,

DLF Cyber City, Phase – III,

Gurgaon – 122 002 Haryana

India

 

 

Kindle Instant Preview launched in India, 24 May 2016

The Kindle Instant Preview ( or #KindleInstantPreviews) was launched in USA in January 2016. It is a new feature instituted by Amazon that lets third-party blogs, sites and apps give their users the ability to browse excerpts from books without leaving their sites or apps. The idea behind it being if you give readers a little taster of what to expect in the book they are reading about online there is a greater chance of impulse buying. The application is installed as a widget in the article or blog post that allows the reader alighting on the icon to “flip” through the book and if they like it, then they can move to the “buy” button and make an instant purchase. The feature is integrated with the Kindle so it is available only for those books available on Kindle + Amazon. Here are a couple of articles on the application from January 2016:

http://www.geekwire.com/2016/embed-a-book-amazon-starts-offering-kindle-book-previews-for-third-party-websites/ and http://jwikert.typepad.com/the_average_joe/2016/01/kindle-instant-preview-reinforces-amazons-dominance.html .

On 24 May 2016, the Kindle Instant Preview application was launched in India too. The press release is here: http://amzn.to/1OKIeIm . Amazon India has partnered with my blog. Some of the blog posts that have been integrated with the widget for the launch are visible on Ashwin Sanghi’s The Sialkot Saga ( http://bit.ly/1UEe1lq ),

Mary Beard’s SPQR: A History of Ancient Rome ( http://bit.ly/1RDJvFr ) ,

Paro Anand’s Like Smoke ( http://bit.ly/1XDbxSF ) ,

Molly Crabapple’s Drawing Blood ( http://bit.ly/27R434L )
Sunil Khilnani’s Incarnations ( http://bit.ly/1OKqAEt ) ,

Meg Rosoff’s Jonathan Unleashed ( http://bit.ly/1paBhcw )

Chitra Bannerjee Divakurni’s Before We Visit The Goddess ( http://bit.ly/1NBeYsC ),

Robert Seethaler’s A Whole Life (http://bit.ly/1YV1jxd)   and
LEGO books published by Scholastic India such as Lego Movie (http://bit.ly/1UaS9v2)

I am happy to partner with Amazon India for the Kindle Instant Preview application particularly if it helps in strengthening the publishing industry by benefiting the ecosystem. IMHO it gives readers a taster of what they can hope to read and offers authors & publishers the opportunities for more platforms to sell their books.

Support for my blog/website is by Akhil Namboothiri (http://akhilnamboothiri.com/ )

24 May 2016 

Worldreader in India

 

WR logoWorldreader is actively seeking strategic partnerships with publishers and authors in India. Today it is being accessed by over 6 million readers in 69 countries, providing them with book titles in more than 43 languages. Worldreader would like to discuss a non-exclusive contract for publishing licenses for good, addictive and evergreen content for children, young adults and adults/women especially in Hindi and English. Given that the Worldreader platform supports multi-lingual formats the content could be across other Indian regional languages too. These texts could be across genres and reading segments– picture books, chapter books, bilingual books for children, stories, anthologies, fiction, translations, non-fiction, spiritual, health, cooking, memoirs, biographies, etc. Please email: jayabhattacharjirose1 at gmail dot com . For more information on Worldreader, please see the note below. 

Worldreader ( www.worldreader.org ) is a non-profit organization with the mission of ‘providing digital books to children and families in the developing world. It was established in 2010 by Colin McElwee and David Risher. Worldreader is on a mission to bring digital books to every child and her family, so that they can improve their lives.It focuses on enabling digital reading especially using the mobile platform. The mantra is “Books for All”. Today it is being accessed by over 6 million readers in 69 countries, providing them with book titles in more than 43 languages. Another plus point in Worldreader’s favour is that it supports multi-lingual formats. It firmly believes that “Literacy is transformative”.

In fact Worldreader is one of Fast Company’s most innovative nonprofits of 2016 and won the GLOMO Award 2016 for the best mobile innovation for education. Even the UNESCO report on “Reading in the Mobile Era” highlights Worldreader’s programme. ( http://unesdoc.unesco.org/images/0022/002274/227436e.pdf )

Worldreader is now in India. It has been launched in India with its mobile reading to children programme or mR2C.

mR2C in Delhi, pix credit, David Risher, Feb 2016

mR2C in Delhi, pix credit, David Risher, Feb 2016

It is a two-year pilot in Delhi NCR. In collaboration with select NGOs as implementing partners mR2C seeks to promote pre-literacy skills by encouraging parents to read to and with their young children (age 0-6) and by empowering them to do so by giving them access to a free digital library of high quality, locally relevant books and educational materials via their mobile phones. But Worldreader is focussing on all reading segments and age groups: from toddlers – children – young adult — adult literature. Given how many people, especially women, own a mobile and are willing to charge it first, despite not having ready access to water or electricity makes the idea of delivering books via mobiles an attractive proposition.

mR2C in Delhi, pix credit, David Risher, Feb 2016

mR2C in Delhi, pix credit, David Risher, Feb 2016

The organization uses e-readers, mobile phones and other digital technology to reach readers in more than 69 countries, providing them with over 28,500 book titles in 43 languages ranging from Afrikaans to Hindi. The e-book titles cover a spectrum of reading materials, ranging from beginner readers learning to read, to students and teachers accessing educational materials, to those reading for pleasure. So far it has reached more than 245 schools and libraries; 1,110,196 people reading every month; 5,653,216 people reached since 2010 and since its programme was launched in India, it has 92,698 active readers online ( Dec 2015). It works with 180 publishers to acquire and digitize compelling and relevant content for readers. The non-profit also works with donors, organizations, communities and governments to develop and digitize local and international books, as well as manage logistics and support. It has digitized more than 5,000 titles from African and Indian publishers. They are headquartered in San Francisco, California and have offices in Europe and Africa.

Through an internet-connected mobile device (feature and smartphones), children and families can read e-books with the organization’s reading application, called Worldreader Mobile. 250 million children of primary school age cannot read and write. 774 million people around the world are illiterate. 171 million people could be lifted out of poverty if all students in low‐income countries left school with basic reading skills – that is equivalent to a 12% drop in the number of people living on less than $1.25 a day. Geographically ¾ of illiterate adults worldwide are in sub-Saharan Africa and Southwest Asia. 2 out 3 illiterate people are women. It is known that readers in developing countries are primarily male but by removing cultural barriers that prohibit or discourage women from owning mobile technology and training women (as well as men) how to use basic mobile phones to access books and stories increases the possibility of women and girls reading more.  This mobile reading in turn positively impacts children since it appeals to (and can benefit) neo-literate and semi-literate adults and adolescents.

Worldreader Mobile is a reading application that provides access to books, educational resources and health information to people with mobile phones. The non-profit launched Worldreader Mobile in April 2012.  The app is also available on Opera Software, Microsoft Windows phones, and in Mozilla’s Firefox Marketplace. In partnership with Opera Software, Worldreader launched a Web-browser app, promoted on the Opera Mini platform. Reading on Worldreader Mobile is particularly popular with women, who spend on average 207 minutes reading per month, compared to 32 minutes for men. Research from a 2013 Report by UNESCO, Reading in the Mobile Era, found that reading on a mobile phone increased reading time across all media. There were also clear benefits for children that were not of reading age as one-third of mobile readers in the developing world use their phones to read stories to children.

Ian Denison at CEOSpeak, Jan 2016

Ian Denison at CEO Speak, Jan 2016. Organised jointly by NBT & FICCI.

Worldreader contends that their mission is two-fold: increasing access to books while springboarding local publishers and authors into an international market. It makes content available in English and an array of local languages such as Hindi and Marathi and this is possible without the high costs and other limitations with print. Worldreader defrays digital start-up costs for local publishers, giving readers better access to relevant content, while simultaneously introducing publishers to new markets. Thereby, strengthening your brand, spreading the word about your publishing house and lists and most importantly, allow your books to be accessed by the diaspora too.

At the recently held CEOSpeak organised jointly by NBT and FICCI on 10 January 2016, Ian Denison, Chief Publishing and Branding, UNESCO said “Problem is not enough content is available when content is primary to get reading takeoff actively on digital devices.” He illustrated this in his presentation by showing the Worldreader icon appealing for more good quality content to be available on the platform. In India Worldreader is actively seeking good content / publishing licenses in English and other local languages especially for children ( 0-12 years) and literature for adults.

13 March 2016

PENGUIN RANDOM HOUSE AND DISNEY INDIA BRING DISNEY’S ICONIC STORIES AND CHARACTERS CLOSER TO INDIAN CHILDREN

 

Penguin & Disney

 

 

PENGUIN RANDOM HOUSE AND DISNEY INDIA BRING

DISNEY’S ICONIC STORIES AND CHARACTERS CLOSER TO INDIAN CHILDREN

 

PRHMarch 08, 2016, Delhi: Penguin Random House and Disney India’s Consumer Products Disney Indiabusiness today announced the launch of Disney books. Penguin Random House will now hold the rights in India for publishing Disney’s iconic Mickey & Friends characters as well as – Aladdin, Peter Pan, Pinocchio, Dumbo and the cast of The Jungle Book.

Published under the Puffin imprint and aimed at young readers, the fully-illustrated books will include readers, storybooks, colouring & activity as well as novelty books.

The first series of titles will be available to consumers March 14, 2016 onwards and will include Dumbo and Aladdin colouring books, Jungle Book, Dumbo and Peter Pan Treasured Classic editions, Peter Pan and Dumbo storybooks and readers Mickey’s Round Up, Donald’s Special Delivery, Minnie’s Rainbow, Minnie Red Riding Hood and Mickey Mouse Flies the Christmas Mail.

“Puffin India has long published some of India’s finest writing for children with generations brought up on books from authors including Ruskin Bond, Sudha Murty and Dr APJ Abdul Kalam. We are delighted to now be working with Disney India to bring their well-loved characters to readers with a specific range of Indian publishing”, said Gaurav Shrinagesh, CEO, Penguin Random House in India.

“Disney is synonymous with storytelling. We all have grown up reading Disney stories and are familiar with Disney characters and classics such as Mickey & Friends, Aladdin, Pinocchio and many more. We are happy to be working with Puffin India to launch a series of Disney books for the new generation of readers in the country,” said Abhishek Maheshwari, VP & Head, Consumer Products, Disney India

 

For further details, please contact:

Caroline Newbury | Penguin Random House | [email protected]

Namita Jadhav | Disney India | [email protected]

Richa Anand | Disney India | [email protected]

 

About Penguin Random House:

Headquartered in New York City Penguin Random House is the international home to nearly 250 publishing imprints, with operations in 20 countries across five continents, publishing 70,000 digital and 15,000 print titles annually and with more than 100,000 eBooks available worldwide. We publish more than 70 Nobel Prize laureates and hundreds of the world’s most widely read authors.

Penguin Random House in India is part of The Penguin Random House Group worldwide. As India’s longest established international publishing company, we are the proud publishers of many of India and the subcontinent’s finest writers and publishing talent. Our authors have won prizes including the Nobel Prize, the Magsaysay Award, the Jnanpith Award, the Sahitya Akademi Award, Pulitzer Prize, Man Booker Prize, Man Booker International Prize, Commonwealth Writers Award, Shakti Bhatt Prize and the DSC Prize for South Asian Literature.

In addition to our Indian publishing program, we also make available over 30,000 of Penguin Random House’s international titles to our readers across India and the subcontinent every year.

Penguin Random House is committed to expanding our role as a cultural institution that serves society not only with the books we publish and investments we make in new ideas, creativity, and diverse voices, but also our belief in the power of books to connect and change lives. Together, our mission is to foster a universal passion for reading by partnering with authors to help create stories and communicate ideas that inform, entertain, and inspire, and to connect them with readers everywhere and across print and digital platforms.

About Puffin India:

Puffin Books India is the children’s imprint of Penguin Books India. Started in 1939, today Puffin is one of the largest, most diverse and successful children’s brands both in India and abroad. With an award-winning range of best-selling titles, Puffin’s ever expanding publishing list spans picture books, fiction, poetry and non-fiction. With a winning combination of literary classics and appealing commercial fiction, Puffin remains a children’s books innovator and perennial reader favourite.

Some of Puffin India’s finest writers include Dr APJ Abdul Kalam, Ruskin Bond, Sudha Murty, R.K. Narayan, Anita Desai, Satyajit Ray, Devdutt Pattanaik, Jerry Pinto, Payal Kapadia, Anita Nair, Chitra Banerjee Divakaruni, Subroto Bagchi, Derek O’ Brien, Paro Anand, Subhadra Sen Gupta, Ranjit Lal.

About Disney India’s Consumer Products Business:

Disney is the largest retail character licensor in the world with US$45 billion in character merchandising retail sales globally in 2013. The Consumer Products business includes: Toys; Fashion & Home; Food, Health & Beauty (FHB); Consumer Electronics; Stationery; Publishing and Retail Sales and Marketing. The Consumer Products business plays a critical role in providing Indian consumers a chance to bring a piece of the Disney magic home through a wide range of creative and locally appealing merchandise.

 

Today, Disney-branded products are available across a million retail locations in India. Disney-branded products are present in close to 500 retail touch points including hypermarkets with more than 3,000 SKUs across categories. Working with over 150 licensees across categories, Disney India’s Consumer Products retail branding, such as the unique Disney-branded corners in prominent retail outlets including Hamley’s and Big Bazaar, continue to reach more and more consumers across the country. Disney-branded products are available across all the key online portals with branded pages on Amazon and Flipkart and with strategic presence in portals like Myntra, Jabong, Snapdeal and more.

About Disney Publishing Worldwide:

Disney Publishing Worldwide (DPW) is the world’s largest publisher of children’s books, magazines, and apps, igniting imagination through storytelling in ever-inventive ways. DPW creates and publishes books and magazines both vertically in-house and through an extensive worldwide licensing structure. As a leader in digital products, DPW creates best-selling eBook titles and best-in-class original apps. DPW is also committed to the educational development of children around the world through Disney Learning, which includes Disney Imagicademy, as well as Disney English and other Disney-themed learning products. Headquartered in Glendale, California, DPW publishes books, magazines and digital products in 85 countries in 75 languages. For more information, visit www.disneypublishing.com.

Caroline Newbury

VP Marketing and Corporate Communications

Random House India

Penguin Random House

 

7th Floor, Infinity Tower – C

DLF Cyber City, Gurgaon 122002, Haryana

P +91 124 4785600

F + 91 124 4785606

Press Release: SPEAKING TIGER LAUNCHES NEW INTERNATIONAL FICTION SERIES

Speaking TigerI am thrilled about this announcement. In India we get editions of books published internationally but not always easily. Some of the ways this is done is if a firm’s product manager decides to bring a local edition into the market; the consumer buys the international edition online at an exorbitant price or a distributor makes the books available in bookshops. But to have a dedicated space in a publishing house that will focus on international literature, world literature and translations. With the launch of the three titles in this series, Speaking Tiger, has had an auspicious beginning by publishing two out of the three writers on the Man Booker International Prize 2016 longlist — Eka Kurniawan and Fiston Mwanza Mujila. I remember reading Tram 83 last year and mentioning it after which the news was picked up in this part of the world.  From a publishing point of view launching such an imprint may be perceived as a risk since the local readership is not very well acquainted with these writers but one lives in hope… . For now this is a fabulous news indeed!) 

SPEAKING TIGER LAUNCHES NEW INTERNATIONAL FICTION SERIES

Speaking Tiger logoWe are pleased to announce the launch of our new series, ‘International Fiction’, which will bring you some of the best contemporary writing from around the world, either originally in English or in English translation. It will focus on fiction (novels, novellas and short stories) that is truly outstanding and original, and leaves a lasting impression on the mind.

The series kicks off this month with Indonesian writer Eka Kurniawan’s Beauty Is a Wound, translated from Bahasa into English by Annie Tucker. Rights to this amazing novel described as ‘One Hundred Years of Solitude kicked into another gear’ have been sold in 27 countries.  Published late last year in the US and UK, it quickly made its way to several prestigious lists, including  The Guardian’s The Year’s Best Literary Fiction, the New York Times Notable Books of 2015 and Oprah Winfrey’s Best Reads of 2015.

Hailed as ‘a literary child of Günter Grass, Gabriel García Márquez and Salman Rushdie’ (The New York Review of Books), Eka Kurniawan is already being spoken of as a likely contender for the Nobel Prize—to quote Le Monde: ‘Original and powerful… Maybe, who knows, the judges of the Nobel Prize could, in a few years, consider giving [Eka] the prize that Indonesia has never received.’

Beauty Is a Wound will be followed in March by South African writer Imraan Coovadia’s new novel, Tales of the Metric System. Part political thriller, part family drama, part historical and human rights drama, it tells the story of modern South Africa in ten chapters that describe ten days spread over four decades, from 1970 to 2010.

Reviews of Tales of the Metric System have been superlative since its publication in South Africa, the US, Germany and elsewhere. The Mail & Guardian has described the novel as ‘an astonishing feat of imagination’ and one that people ‘will read long after our time has passed’, and the Sunday Times reviewer wrote, ‘With its elegant prose and ruthless determination to lead you to the truth, Tales of the Metric System is about as good a book as you are likely to read on South Africa’s transition from struggle to power.’

In April we will publish Tram 83, the sensational debut novel by Congolese writer Fiston Mwanza Mujila, translated from the French by Roland Glasser. Set in a night club in an unnamed Congolese mining town, Tram 83 follows a poet, Lucien, and his escapades with a cast of writers, drunkards, drug dealers, sex workers and dreamers. Mujila’s novel has been described as an ‘exuberantly dark’ tale that ‘delights in absurdities’ and extracts ‘epic poetry from violence, despair and distraction’.

With these three brilliant novels as our lead titles, we will continue to bring you books every few months from different cultures and countries that delight, absorb and enthrall.

 

Speaking Tiger Publishing Pvt. Ltd
4381/4, Ansari Road
Daryaganj
New Delhi 110002
India
Phone: +91-11-47472630
e-mail: [email protected]
www.speakingtigerbooks.com

10 March 2016

Harry Potter Colouring Books

No more a child’s play!

Harry Potter Colouring BooksColouring books have achieved phenomenal success in a very short time which clearly indicates that the child within us refuses to grow. In a recent study, it’s revealed that these books are great solution to bring relaxation in our lifes. People tend to forget their worries and work load as they get engross in exquisite scenes and patterns.

According to Amazon as well, the top selling books are not fiction, classics or sci-fi but adult colouring books! and

We are delighted to bring you the magic of Harry Potter in the form of colouringHP Colouring Book books from Insight Editions.

Insight Editions creates illustrated books of distinction that celebrate cultural milestones in entertainment, history, and the arts. These lavishly produced and visually stimulating volumes are dedicated to the skillful interplay of word and image. Elegant and informative, books from Insight Editions showcase the best of art and photography in exquisite presentations of the bookmaker’s craft.

Let the child within you get the taste of this magical potion.

Priced at Rs. 799/- each

 

Bharti Taneja

Simon & Schuster India

[email protected]

20 Feb 2016

Penguin Random House signs a co-publishing deal with Manjul Publishing House

PRH

Penguin Random House reinforces commitment to India’s regional languages
New co-publishing deal with Manjul Publishing
Vaishali Mathur appointed to
Head of Language Publishing and Rights

Penguin Random House in India today strengthened its commitment to ensuring its authors’ works reach the widest possible readership by announcing a new co-publishing partnership for local language translation with Manjul Publishing House and the appointment of Vaishali Mathur to Head of Language Publishing and Rights.

Under the partnership with Manjul Publishing, Penguin Random House titles will be made available in Hindi, Gujarati, Tamil, Telugu and Marathi in the first roll out phase. An initial list of about 50 titles will be released over the course of 2016, growing to a wider range in the coming years.  This list will encompass both adult and children’s titles across fiction and non-fiction, and consist of both newly released titles and some of Penguin Random House’s most popular perennial bestsellers. To drive this initiative, Vaishali Mathur will take on the newly created role of Head of Language Publishing and Rights.  Alongside her current role as Executive Editor for commercial publishing, Vaishali will take on a wider responsibility for further language sales as well as rights deals to language publishers in India and worldwide.

CEO Gaurav Shrinagesh comments:

“It has long been Penguin Random House’s aim to provide books and content for a large range of readers, not only throughout India but also across the globe.  Through this new strategic partnership with Manjul Publishing and the appointment of Vaishali to oversee our translation and rights sales, I am delighted that we will now be able to expand the reach of our authors’ works across languages and territories.”

Vaishali Mathur, Executive Editor and Head of Language Publishing and Rights adds:

I am extremely enthused with this opportunity to bring Penguin Random House’s extensive catalogue of Indian and International books to the readers of local languages across the country. With this program we will be able to reach out to a larger readership and provide our authors with a wider canvas.”

Vikas Rakheja, Managing Director, Manjul Publishing House says:

“We at Manjul Publishing House are thrilled to be associating with Penguin Random House in India to co-publish their select titles in Hindi and other Indian language translations. At Manjul we hold the unique distinction of single-handedly creating the niche segment of Indian language translations in the Indian publishing industry and are pleased that we will now be able to apply this expertise to popular Penguin Random House titles. We are certain that this co-publishing venture will successfully take mainstream titles from the Penguin Random House stable to the vernacular reader in India, thereby expanding their reach considerably.”

In addition to focusing on translations to local languages, Penguin Random House in India has long been the leading publisher for translation of works into English.  Through its acclaimed Penguin Classics list as well as individual translations, its authors have been lauded with awards including those of the Sahitya Akademi, the Crossword Book Award and for the past three years its translated fiction has appeared on the shortlist for the prestigious DSC Prize for South Asian Literature.

Caroline Newbury

VP Marketing and Corporate Communications

Random House India

Penguin Random House

 [email protected]

20 Feb 2016

Literati: “Ink on the Brink”

jaya_bhattacharji-300x300(My monthly column, Literati, in the Hindu Literary Review was published online ( 17 October 2015) and will be in print ( 18 October 2015). Here is the http://www.thehindu.com/books/literary-review/jaya-bhattacharji-rose-on-india-coping-with-book-bans/article7770216.ece. I am also c&p the text below. )

It remains to be seen how India, despite its business potential, copes with cultural policing, muzzling of free speech, and book bans

According to Nielsen’s The India Book Market Report 2015, released at Frankfurt Book Fair on October 14, the print book market in India is worth Rs. 261bn (£2.5bn), making it the sixth largest in the world, and the second largest of the English language markets. U.K. publishers’ revenues, including e-books, home and exports, are worth £3.3bn. India is the second most populous country in the world, with 1.28 billion people. The literacy rate is rising rapidly, from 65 per cent in 2001 to 74 per cent in 2011; it is predicted to reach 90 per cent in 2020. One quarter of young people define themselves as book readers, comprising by themselves a larger group than the population of the U.K. which is 65 million.

It explains why, for some time now, publishers worldwide are keen to explore strategic partnerships with their Indian counterparts in English and regional languages. According to a 2010-12 report Rebalancing the Economy from the House of Commons, Parliament of Great Britain, “40 per cent of U.K. publishing revenues are derived from exports”. Though the statistic is three years old, it will hold validity in 2015 since the links between British publishers and India are amongst the oldest given the colonial past.

But what happens when a market like India with huge business potential mutates into a territory synonymous with cultural policing, muzzling of free speech, book bans and intolerance of ideas? Does it still remain an attractive market to invest in? Increasing number of writers from various Indian languages are returning their Sahitya Akademi awards and Punjabi writer Dalip Kaur Tiwana returned her Padma Shri in protest against the assassination of rationalist scholars like Kalburgi. For some writers, this form of intellectual censorship is linked to the horrific lynching incident in Dadri. Noted Hindi writer, 90-year-old Krishna Sobti, said while returning her award that India did not need any more “Dadri or Babri”.

***

I have contributed an article on the theme of Independence in Indian Children’s Literature for the inaugural issue of
The Read QuarterlyThe Read Quarterly
. It is a journal on children’s literature, founded by Sarah Odedina and Kate Manning; the Kickstarter campaign has been endorsed by Neil Gaiman. Some of the other contributors include Nury Vittachi, Eoin Colfer, Gita Wolf (Tara Books) and Daniel Hahn. My article maps the literary inheritance of independence/partition of Romila Thaparsubcontinent. Much of it is inadvertently focused on hagiographies written to suit a specific ideological position, reinforcing communal Public Intellectual in Indiapoints of view that took root in British India. Fortunately, there are noticeable positive shifts in contemporary fiction, but as Romila Thapar, the eminent historian, wrote to me, “The goal of the national movement was such that communities came together for a cause and set aside what separated them. It is these moments that need to be remembered in the present times.”

Pigeons of the DomeCultural pluralism, democracy and secularism, the defining traits of India, are now under severe threat. Two collections of short stories published this past month address the complexities of Indian culture and ethos being intimidated by communal forces. Deeply disturbing but essential reading is the Pigeons of the Domes: Stories on Communalism edited by Rakhshanda Jalil (Niyogi Books). It was put together with the sole intention of “tracing the secular thread in the fabric of modern India, a thread that goes back many centuries.” It consists of stories by Gulzar, Ajeet Caur, Asghar Wajahat, Deepak Budki and Keki Daruwalla.

‘They Eat Meat!’ is the opening story in Sahitya Akademi Yuva Puraskar, 2015 winner,the-adivasi-will-not-dance-cover-for-kitaab-interview Hansda Sowvendra Shekhar’s new short story collection The Adivasi Will Not Dance. In ‘They Eat Meat!’ Panmuni and Biram Soren go to live in Gujarat, and are surprised to learn that they would have to stop eating non-vegetarian food to be accepted as citizens. According to the author, “The impetus behind the short story was the experience a Santhal family had in Vadodara during 2000-02. …the things I have mentioned are all as they were told to me by this family. I just changed the names. I wasn’t there in Gujarat in 2002 when the riots happened, but I was curious to know what happened, the insider-outsider equation, the pure-impure thing, the veg-non-veg thing, and so I wanted to write this story….This story first appeared in the literary magazine from Kathmandu, La.Lit. Prawin Adhkari and Rabi Thapa, the editors, published it in August 2014 with the title, ‘DON’T MIX WITH THEM, THEY EAT MEAT!’…It read more like an eyewitness report (in the third person) than a fiction based on facts. For the Speaking Tiger version, my editors and I took the report-like feel out and turned it into more story-like. … In the La.Lit version, imagination was minimum; in the Speaking Tiger version, there is more imagination.”

tram_83_301This fine line between fact and fiction is well summed up in the astounding debut novel, Tram 83 by performance artist and poet, Fiston Mwanza Mujila, translated from the French by Roland Glasser, published by Deep Vellum Publishing. Lucien, the protagonist, while reflecting upon his work, asks: “Is there a limit to the imagination of a writer who takes real facts and uses them to construct a world where truth and fiction coexist?” It is not surprising that Indian writers are protesting intellectual censorship by returning state awards.

17 October 2015 

Web Analytics Made Easy -
StatCounter