Essays Posts

On Sridhar Balan’s “Off the Shelf”

Sridhar Balan is an Indian publishing industry veteran who joined the sector when it was considered a cottage industry despite “big” firms like Oxford University Press, Longman, Macmillan and Tata McGraw Hill having Indian offices. Balan continues to be an active publishing professional who is currently associated with Ratna Sagar. He is always full of interesting anecdotes when you meet him. It is not just the anecdote but the pleasure of watching him narrate the stories with a twinkle in his eye and is forever smiling. He is always so generous in sharing his experiences in publishing. So I am truly delighted that Balan was finally persuaded by Ravi Singh of Speaking Tiger Books to put together a few essays of his time spent in Indian publishing.

The essays span a lifetime in publishing where Balan recounts joining it as a salesperson. He is also a voracious reader with a phenomenal memory and a magnificent ability to tell stories. Mix it all together and voila! — a rich colection of essays that recount significant personalities associated with Indian publishing such as Dean Mahomed (1759 – 1851), a barber’s son from Patna who wrote his first book in 1794 and ultimately settled in Brighton. The essays on other publishers such as Roy Hawkins who is known for settling in India happily wedded to his job as general manager at OUP for more than thirty years. More significantly, Hawkins is credited for having “discovered” many writers such as Verrier Elwin, Salim Ali, Minoo Masani and K.P.S. Menon. Hawkins also published Jim Corbett’s unsolicited manuscript “Man-Eaters of the Kumaon”, first published in 1944. ( It is in print even today with all of Corbett’s other books!) The account of the international publicity organised for this book is a fascinating story. A dream run. A tale worth repeating over and over again including the tiny detail of having two tiger cubs join the book launch party in Manhattan on 4 April 1946. The cubs were encouraged to dip their tiny paws and leave their footprints on the books as a special memento for the guests. A copy was specially inked in this manner for the author too. Corbett had been unable to travel to NYC under military quota as his status was that of a civilian. So he missed his own book launch. Nevertheless the book sold close to 490,000 copies in that year alone. A staggering number by even today’s standards of bookselling! As for the cub footprints on the cover page of the book proved to be such a magnificent book promotion detail that it was then replicated in subsequent editions of the book.

Off The Shelf is full of such wonderful gems of publishing history. For instance, the scholar and academic trained in classics, E.V. Rieu ( 1887 -1972) was selected to head the Indian operations of OUP. He was absorbed in his work but Rieu found time to write verse for children too. Balan recounts a poem that Rieu wrote called ‘Hall and Knight”. It was written by Rieu to record his sympathy for the generations of schoolchildren who had to endure Hall and Knight’s ‘Algebra’, which was the standard textbook in mathematics.

Many of the essays revolve around the time Balan spent at OUP but there are others such as about Dhanesh Jain ( 1939 – 2019) who established Ratna Sagar or legendary bookseller of Lucknow, Ram Advani. ( Whom I too had the pleasure of meeting and who upon hearing I had joined publishing, sent me such a lovely email welcoming me to the industry.)

Balan’s enthusiasm for the book trade shines through Off the Shelf but it is his passion for inculcating the love of reading that needs to be talked about more. He shares one example of his efforts in “Reading in Tirunelveli”. It is an essay worth sharing amongst educators, librarians, book clubs etc for the gentle kindness Balan demonstrates in encouraging children to read. He suggests constructive steps in building libraries and engaging in reading sessions. It is an essay seeped in wisdom.

This is such a lovely book that I could go on and on about it but I shan’t. Just buy it. Read it for yourselves. I could not put it down and read it in one fell swoop.

31 July 2020

Tim Parks, “Pen in Hand, reading, rereading and other mysteries”

Tim Park’s essays are always a pleasure to read. Short and always packed with information. Some of it familliar, some of it unexpected. Pen in Hand is a collection of essays that mostly appeared in the New York Review of Books Daily between 2014 to 2017. There are many to choose from but one particular one entitled “Too Many Books?” has a fascinating section on patronage for the independent writer, the history of mass printing and accessing mass audiences and with it the evoluion of the concept of copyright.

Here is an excerpt:

…in the early 1300s, with the establishment of the first partially mechanized paper mills in Italy, a more generous supply of paper began to circulate and the number of people able to write rapidly increased. All the same, the only way to have more than one copy of what you’d written was to write it out again on another piece of paper, or pay someone else to do that for you. These limitations naturally encouraged people to keep things short and to invest the act of writing with a certain solemnity.

For centuries, if what you had written was going to be shown to others, it would have to be placed in a library, usually a church library. And since the one of the only ways anyone would know that a new piece of literature had been written was if the writer personally put the word around, there would usually be some kind of social connection between writer and readers. At best, then, you could appeal to a literary elite, sharing the same written language — Latin — that was inaccessible to the masses. Perhaps the offspring of these elite would also read you. In fact it was easier to imagine a reputation in centuries to come than widespread diffusion in one’s own time. The perception was that the essential quality of writing was its separation of mental material from mortal grey matter. Word and idea were disembodied and stabilized in order to travel through time, not to be infinitely multiplied in the present.

In general, then, the conditions for supporting the independent professional writer who makes a living from his work just weren’t there. At most, one could hope to come under the patronage of a king, or a city state, or the Church. You could be commissioned to write a treatise or a history. These were not the circumstances where it would be easy to write things your patrons didn’t agree with. Or you might attach yourself to a theater company, where actors would repeat things you had written, though not necessarily word for word. Now your writing might travel a little if the theater company traveled. But most likely it wouldn’t. Traveling companies would not be performing elaborately scripted plays until the sixteenth century.

With the arrival of print in the late fifteenth century, it was suddenly possible to start thinking of a mass audience; 20 million books had been printed in Europe by 1500. Yet it was the printing shops—often more than one if a book was popular—rather than the authors, who made the money. You might write out of a passion to get your ideas around, or out of megalomania—never a condition to be underestimated where writers are concerned—but there was still no steady money to be had producing writing of whatever kind. In economic terms, it was hardly worth insisting you were the author of a text, hence the anonymous book was rather more common than it is today.

Meantime, with this new possibility of printing so many books it made sense to start thinking of all those people who didn’t know Latin. The switch to writing in the vernacular had begun; this meant that, though more copies were being sold, most books were now trapped inside their language community. There were scholars capable of translating of course, and a book that made a big impression in one country would eventually be translated into another. But it took time, and it wouldn’t happen if a book didn’t impress in its original language. Nor for the most part were these translators under contract with publishers. Initially, they were simply scholars who translated what they were interested in and what they believed was worth disseminating. Think of that.

In 1710, Britain’s Queen Anne introduced the first of a series of laws recognizing an author’s right to control the copying of his work. Suddenly, it made economic sense to address yourself to everybody who could afford to pay for a book, rather than to your peer group; much better to write one book that sold in huge quantities than many books that were of interest only to a chosen few. And if the work could be sold in another country it was now worth paying a translator to translate, even if he or she, but usually at this point he, was not especially interested in the work, or perhaps actively disliked it. Writing, translating, and publishing were all becoming jobs.

This essay was first published in New York Review of Books on April 16, 2015.

4 July 2020

Book Post 52: 25 Nov – 17 Dec 2019

Book Post 52 includes some of the titles received in the past few weeks.

17 Dec 2019

Tuesday Reads ( Vol 4), 9 July 2019

Dear Reader,

It is a tough choice to select the books I wish to mention in this newsletter. There is so much good literature being published — a delight to read. Many times the ideas and motives for a book are also tremendous. But sometimes the execution of the idea or perhaps even the production in the book fails. Sadly such moments leave the reader in a pall of gloom.

But let us begin with the first book, a gorgeous, gorgeous collection of essays by the late Oliver Sacks. British neurologist, naturalist, historian of science, and author who passed away in 2015. Fortunately he was a prolific writer and left a magnificent literary estate. His posthumous publications have included two collections of essays. Everything in its Place is the second of these books. It consists of his contributions to various magazines and newspapers. As always there is plenty to mull over. Sacks has the astonishing ability to make many light bulbs go on inside one’s head and think, “Exactly! This is it! He got it!”  Read on more in this blog post.

The second book which I read ages ago but was unable to write about since there was so much to dwell upon was debut writer Guy Gunaratne’s In Our Mad and Furious City. It is impossible to put in a nutshell the feeling that this book leaves you with. It is a mix between disturbing and thought-provoking narrative. Perhaps it is best to reproduce the book blurb:

For Selvon, Ardan and Yusuf, growing up under the towers of Stones Estate, summer means what it does anywhere: football, music and freedom. But now, after the killing of a British soldier, riots are spreading across the city, and nowhere is safe.

While the fury swirls around them, Selvon and Ardan remain focused on their own obsessions, girls and grime. Their friend Yusuf is caught up in a different tide, a wave of radicalism surging through his local mosque, threatening to carry his troubled brother, Irfan, with it.

Unsurprisingly this book has won or been shortlisted for many awards including the prestigious International Dylan Thomas Prize and Jhalak Prize. It has been a remarkable run for the filmmaker-turned-writer Guy Gunaratne. In Our Mad and Furious City is a tremendous book but it will be Guy Gunaratne’s third book ( if he ever does publish it) that will be the one to watch out for.

The last book is The Churches of India by Australian Joanne Taylor. It is a heavily illustrated book with an interesting collection of churches in India. This book is an attempt to put together a history of some of the better known churches of India. Unfortunately the definite article in the title raises expectations of it being a comprehensive overview of the churches in India, which it certainly is not. It is a book that is focused very much on the churches found on the well-established tourist circuit of Goa, Chennai, Kolkata, Mumbai, Delhi, Puducherry and Chandannagar. The influences of the Portugese, British and French colonial rulers is evident in the architecture. So the churches showcased are definitely magnificent and some of the buildings are many centuries old. Yet, the glaring gaps in the representation of churches even within the National Capital Region of Delhi such as of St. Johns Church, Meerut is unforgivable. It is a church that was consecrated by Bishop Heber when he visited India in the early nineteenth century. It is also the church associated with the events of 1857. It is about an hour and a half drive from the capital city of Delhi so its exclusion is surprising. Similarly by focusing predominantly on magnificent colonial structures with a scrumptious display of images gives the impression that Christianity came to the subcontinent with colonialism and that is far from the truth. Christianity came to the subcontinent with the arrival of one of Christ’s disciples, St. Thomas, nearly two millennia ago — mentioned briefly in the book’s introduction. Subsequently congregations are known to gather in different parts of the country with churches as simple and bare as mud floors and thatched roofs to the more elaborate colonial buildings as documented in this book. The vast silences of churches that exist in central India, north east India with its wide variety of churches belonging to different denominations or the northern states of Punjab, Himachal Pradesh and Jammu & Kashmir, to name a few, is inexplicable. Finally, glaring errors such as referring to The Cathedral Church of the Redemption as “Roman Catholic” (p.230) is preposterous. As stated accurately in the book it was built for the Viceroy in 1931 by Henry Medd. Given that the British designed and built it for their Viceroy, a representative of the British Crown, it has to be an Anglican or Protestant church — a fact misrepresented in the entry. While the hardwork of the author is evident in putting together histories of the churches profiled, the reader’s trust in the facts presented is weakened considerably by these errors. Books like this while fulfilling a wonderful requirement of documenting these beautiful buildings mar their very own credibility by being slipshod in factchecking. Perhaps this is something the editorial team could have assisted the author with rather than the entire onus resting upon the author alone?

Till next week!

JAYA

9 July 2019

Oliver Sacks “Everything in its Place”

British neurologist, naturalist, historian of science, and author Oliver Sacks died in 2015. A huge loss to the world particularly to the world of writing and reading. He read voraciously, wrote beautifully and with a precision that is a sheer delight to behold. Fortunately after his passing, some of his unpublished writings were published in a collection called River of Consciousness and now Everything in its Place puts together his contributions to various magazines and newspapers. As always there is plenty to mull over. Sacks has the astonishing ability to make many light bulbs go on inside one’s head and think, “Exactly! This is it! He got it!” In Everything in its Place there are two particular instances when this happens. One when he wistfully records the demise of print collections in libraries in favour of digital books thereby losing the opportunity of serendipitous gems such as the 1873 book Megrim. This is what he writes in his essay “Libraries”:

When I was a child, my favourite place at home was the library, a large oak-paneled room with all four walls covered by bookcases — and a solid table for writing and studying in the middle. …The oak-paneled library was the quietest and most beautiful room in the house, to my eyes, and it vied with my little chemistry lab as my favourite place to be. I would curl up in a chair and become so absorbed in what I was reading that all sense of time would be lost. Whenever I was late for lunch or dinner I could be found, completely enthralled by a book, in the library. I learned to read early, at three or four, and books, and our library, are among my first memories.

When I went to university, I had access to Oxford’s two great university libraries, the Radcliffe Science Library and the Bodleian, a wonderful general library that could trace itself back to 1602. …But the library I loved the most at Oxford was our own library at the Queen’s College. The magnificent library building itself had been designed by Christopher Wren, and beneath this, in an underground maze of heating pipes and shelves, weere the vast subterranean holdings of the library. To hold ancient books, incunabula, in my own hands was a new experience for me … .

I first came to New York City in 1965, and at that time I had a horrid, poky little apartment in which there were almost no surfaces to read or write on. I was just able, holding an elbow awkwardly aloft, to write some of Migraine on the top of a refrigerator. I longed for spaciousness. Fortunately, the library at the Albert Einstein College of Medicine, where I worked, had this in abundance. I would sit at a large table to read or write for a while, and then wander around the shelves and stacks. I never knew what my eyes might alight upon, but I would sometimes discover unexpected treasures, lucky finds, and bring these back to my seat.

But a shift was occurring by the 1990s. I would continue to visit the library frequently, sitting at a table with a mountain of books in front of me, but students increasingly ignored the bookshelves, accessing what they needed with their computers. Few of them went to their shelves anymore. The books, so far as they were concerned, were unnecessary. And since the majority of users were no longer using the books themselves, the college decided, ultimately, to dispose of them.

I had no idea that this was happening — not only in the Einstein library but in college and public libraries all over the country. I was horrified when I visited the library recently and found the shelves, once overflowing, now sparsely occupied. Over the last few years, most of the books, it seems, have been thrown out, with remarkably little objection from anyone. I felt that a murder, a crime had been committed: the destruction of centuries of knowledge. Seeing my distress, a librarian reassured me that everything “of worth” had been digitized. But I do not use a computer, and I am deeply saddened by the loss of books, even bound periodicals, for there is something irreplaceable about a physical book: its look, its smell, its heft. I thought of how this library once cherished “old” books, had a special room for old and rare books; and how in 1967, rummaging through the stacks, I had found an 1873 book, Edward Liveing’s Megrim which inspired me to write my own first book.

The second instance is when Sacks rues his failing eyesight is robbing him of the pleasures of reading print books. For him it was the print book that held the greatest appeal and no amount of technological innovation such as audio books could persuade him to think otherwise. He has a point when he writes in “Reading the Fine Print”:

In January of 2006, when my vision began to decline, I wondered what I would do. There were audiobooks — I had recorded some of them myself — but I was quintessentially a reader, not a listener. I have been an inveterate reader as far back as I can remember — I often hold page numbers or the look of paragraphs and pages in my almost automatically, and I can instantly find my way to a particular passage in most of my books. I want books that belong to me, books whose intimate pagination will become dear and familiar. My brain is geared towards reading — …

We each form unique neural pathways associated with reading and we each bring to the act of reading a unique combination not only of memory and experience, but of sensory modalities, too. Some people may “hear” the sounds of the words as they read (I do, but only if I am reading for pleasure, not when I am reading for information); others may visualize them, consciously or not. Some may be acutely aware of the acoustic rhythms or emphases of a sentence; others are more aware of its look or its shape.

there is a fundamental difference between reading and being read to. When one reads actively, whether using the eyes or a finger, one is free to skip ahead or back, to reread, to ponder or daydream in the middle of a sentence — one read’s in one’s own time. Being read to, listening to an audiobook, is a more passive experience, subject to the vagaries of another’s voice and largely unfolding in the narrator’s own time.

Writing should be accessible in as many formats as possible — George Bernard Shaw called books the memory of the race. No one sort of book should be allowed to disappear, for we are all individuals, with highly indivualized needs and preferences — preferences embedded in our brains at every level, our individual neural patterns and networks creating a deeply personal engagement between author and reader.

This is so true! Any true-blooded reader would identify wholeheartedly with the sentiment expressed. For me it rings true at another level too. My nine-year-old daughter prefers print to audio books for she claims “audio interferes with her imagination!” Till I read this essay I attributed it to a child’s quirk. Now I know better.

Read Everything in its Place! There is so much to discover.

1 July 2019

Zainab Priya Dala’s “What Gandhi Didn’t See: Being Indian in South Africa”

Like a white net veil worn over a red saree, or an ivory satin gown sleeve that borders ornate paisley mehndi patterns, the people of Indian origin in South Africa evolved from holding tightly onto the shreds of Indian culture that they came with inside locked boxes and sewn into hemlines. But, like all migrants, or perhaps refugees the world over, evolution is the Holy Grail, the ability to blend into the current social strata. The result became the South African Indian. A mix of names formed and re-formed, and clothing worn and then not worn, and eventually as apartheid was abolished, an identity searched for and still to be found. 

South African writer Zainab Priya Dala’s What Gandhi Didn’t See: Being Indian in South Africa is a collection of essays that are a mix of memoir, sharing opinions on the changing political landscape and the growth of Dala as a writer. These essays are sharply written detailing the complicated histories South African citizens of Indian origin have to contend with on a daily basis. It informs their identity. Even details such as if their ancestors came as “indentured labourers” or as “passenger Indians” makes a world of difference to their sense of identity in a foreign land. Zainab Priya is of mixed parentage as her father is a Hindu and her mother a Muslim. Later she married in to a well-established Muslim business family who had come to South Africa relatively recently but she regularly encounters variations between the families in their habits and living styles.

What Gandhi Didn’t See: Being Indian in South Africa is a slim collection of powerfully written essays. These essays by a South African Indian reflecting upon multiple aspects of her existence is much like this book being the sum of many parts of her life — mother, wife, daughter, writer, activist, migrant, political awakening etc ( and not necessarily in the given order of importance). Fact is the moment you are aware of your personal histories the complexities of one’s ancestry become evident and it is no longer quite as simple to speak of genealogies in puritanical terms or of political action in black and white terms of “us and they”. Zainab Priya Dala is sharply articulate about these complex inheritances and is very aware of the fine negotiations it demands of her on a daily basis which is a given way of life. And it is precisely these day-to-day exercises in living that also sharply bring home to her details in society that Gandhi was blinded by. The South Africa in which he honed his political activism was primarily aimed at the racist modes of governance and not necessarily at recognising the microcosm of South African or South African Indian society and its distinct threads of identity. Curious that Gandhi who otherwise was so very sensitive missed these finer distinctions of identity especially since he and the author both have links to the Gujarati community. Yet for Gandhi it was apartheid of far more importance and it remained so till the 1990s when many of the South African social structures were realigned. In the new era it is not so much as race governing lines of social separation but money. With money becoming the defining factor of ancestries and communal make-up become even more acutely apparent. And as in the jungle, it is the survival of the fittest, same holds true for civil society. Those who survive in the new socio-economic terrain are also confident of their identity while aware of their historical, soci-political and genetic inheritances — a fact that Zainab Priya Dala is clear she will spell out for her children.

What Gandhi Didn’t See: Being Indian in South Africa  is a sharp commentary on contemporary South Africa. It must be read. The thought-provoking essays will resonate with many readers especially women, across nations. Also for how smartly it puts the reader under the scanner and forces them to question and understand their inherited narratives better.

Read an extract from the book used with permission from the publishers — Speaking Tiger Books.

****

My father, a third generation non-resident Indian, whose grandfather had come from a village near Gorakhpur in Uttar Pradesh, preferred not to talk much about his heritage. But, things changed when he reached sixty years of age. Why? I will never know. But what I do know is that everything about my heritage from my paternal side had been spoken of by others, including my father’s brothers and sisters, not him. Maybe, he suffered the affliction of a love marriage to a woman who was seen as superior to him, and he wanted to delete his inferiority in the eyes of his children. But, I am seeing now how I also do the similar thing to my children. My husband, like my mother,  comes from the big city of Durban, and his heritage is one of the Muslim business class that came to South Africa long after the indentured labourers** and anyway, let me just say it – he is considered higher class than I am, so we tend to appropriate this onto our children. Perhaps my father had done the same for many years.  And, perhaps he decided to speak openly about our mixed up heritage only after my sister and I were safely and happily stowed away into good marriages. Things are sometimes as ugly as that. But speak he did. It became a river that never stopped. One day a year ago we were at a fancy dinner party held by my cousin from my mother’s side of the family – a very rich and successful doctor amongst a family of doctors. He lived in an area we still call today a White Area, which means that before 1994, none of us would have ever dreamed of walking past a house there, let alone living in one. My father was quiet during this dinner, but perhaps a few glasses of expensive whiskey loosened his tongue, and he started talking about his childhood on the farm. My mother tried to quieten him, not because she was ashamed, but because she knew he was about to cry. The room went silent as if a spell had been cast by a mournful farm-accented voice ringing out among the posh “white” accents of my cousins and his friends. But, minutes into his monologue, my cousin’s husband blurted:“Oh really now, Babs, should we get you an audition for another ‘Coolie Odyssey’?” (‘The Coolie Odyssey’ was a play on the indentured labourers written, directed by,  and starring,  Rajesh Gopie, a South African Indian dramatist).

My father fell into silence, and my husband, who is sensitive to the point of extreme protection of my father at most times, ushered him outside. I was carrying my baby son, and looking at these two men, standing next to a Balinese-inspired swimming pool, sharing a cigarette and probably chatting about the price of fuel, it was not lost on me that I was carrying in my arms the actual reality of a class divide.  My son will always have to negotiate this divide and there is nothing I can do to protect him from it. Why would I need to protect him? Well, to put it as succinctly as I can, in South Africa, we let go of the caste system in the bowels of a ship in the 1800s, but we adopted a system that became very insidious. Fellow writers and historians, Ashwin Desai and Goolam Vahed in their detailed opus, Inside Indenture, A South African Story 1860 – 1914, describe these people who dropped their caste into the Indian Ocean as “twice-born.” Here, they refer to the fact that in the shiphold, there was no room for caste or class. An Indian inside there was an Indian who ate and slept alongside all others. But once they arrived at the port, and the documents of demographics were being created, a lower caste could easily take himself up a few notches. Today, in contemporary South Africa, caste is obsolete. We all know enough by now to question the Maharaja and Singh surname with a studied eye for actual refinement in behaviour, language and of course education. This does not mean there are no divisions. The divisions go deep. They are based on religion, economics, language and colour. Of course, I know that these divisions are changeable ones much like dropping your caste at a shipyard, now you can change your religion, think and grow rich, lighten your skin and perfect your English. This malleability scares the ones who wielded class like gold crowns. I admit, my maternal family and my husband’s family are those that did. They are forgiven because they didn’t know they were doing it.

In South Africa, the business class came to the shores of Natal mainly from the villages of Gujarat. My father-in-law describes it well when he tells me in thick Gujarati: “One side of the street is Muslim Desai family. Opposite side of street is Hindu Desai family. Both Desais understand each other and get along better than even Muslim Urdu speakers or Calcuttiah people.”

I don’t look at anything he is saying as derogatory. The reason is that he is not insulting anyone, he is simply stating facts. The Gujarati community aggregated together in a code of business and called  each other “Aapra-wallahs’. They still use this term today. An acquaintance, who is a great-grandson of Mahatma Gandhi,  once came over to my house to collect items I wanted to donate to a family rendered homeless after a fire. I had known him for some years, and had interacted with him many times on charitable or literary correspondence. But, within minutes of the mutual spotting of an Aapra-wallah in the room, I ceased to exist in the conversation. My husband, a Muslim,  and my associate, a Hindu, both spoke Gujarati that went far above my head. I had learned the basics of the language, to communicate with my husband’s family who spoke only Gujarati. My mother’s family were too high class to speak any vernacular, and only the Queen’s English would do. My father’s family spoke a combination of Urdu, Hindi and Bhojpuri. My best friend spoke Afrikaans and the children I grew up playing with spoke Zulu. Add to this mix the terms that each of us reserved for each grouping, which are as derogatory as being called Coolies, and it is no wonder that I cannot sleep some nights.

Indians who left as indentured labourers from the port of Calcutta are called Calcuttiahs, and Indians who left as indentured labourers from the port of Madras are called Madrasis. The Muslim community have their own lines of division and I find that these lines are deeply hurtful. Muslims who arrived in South Africa as indentured labourers are thought to come from Hyderabad. Although many chroniclers say that the majority of the Muslim community in South Africa who are not business arrivals are actually converts to Islam. This is how the Muslim community divide their people – colour and language. It used to be money, but now everyone is keeping up with the Joneses and the famous Gujarati Trust Funds** are running on empty, having cossetted very large and extravagant families for two generations.

The Memon Muslim community is a very small one, but they wield a large economic clout.  They are known to have come from different areas around India, originally from Kathiawar, but finally settled as a community near Porbandar in Gujarat, from where a number of them migrated to South Africa as traders and businessmen. Another batch of Gujarati Muslims came from different villages in Gujarat, and left for South Africa from the port of Surat. They proudly refer to each other as Surtis and use the term “Hedroo,” to describe any other Muslim who is not Gujarati or Memoni. Hedroos, a terrible term, is used to speak of the class of Muslims whom the Surti community look upon as low class and  poor. Inter-marriages between Surtis and Hedroos are still frowned upon. I am reminded of my own wedding day, when my husband’s aunt told me that in the history of the Dala family, it was the first time they had accepted a “mixed” girl for any of their boys. Their bloodline had remained pure Gujarati till 2006, the year of my nikkah. I responded to the aunt by a small nod that day, and replied to her: “Hahn ji.”

***

Footnotes

**Over 100,000 Indians arrived as slaves from the subcontinent in 1684 and lived in Cape Town.  The first Indian indentured labourers arrived on 16 November 1860.The passenger/ trader Indians began arriving around 1875 to meet the need for commercial trade in the community, Black and  Indian as well as  Coloured.

**Gujarati Trust Funds were set up from the mid 1870s by wealthy Gujarati families, to cater for all educational, medical and housing needs of their community. When Gandhi arrived in South Africa, the Gandhi Trust was set up to cater for legal needs and to publish a newspaper called The Indian Opinion.

Zainab Priya Dala What Gandhi Didn’t See: Being Indian in South Africa Speaking Tiger, New Delhi, 2018. Hb. pp. 150. Rs 499

27 November 2018 

 

“Stalking the Story” and “Journalism as Genocide”

It is an uncanny coincidence that today two seminal articles have been published online analysing journalism as we know it today and its complicity with the powers that be even if it means resorting to unethical practices and compromising their positions. Both articles are by reputed journalists. The first is by Rafia Zakaria in the Baffler called “Stalking the Story” or what she sees as the calling card of predator journalists. The second is by Suchitra Vijayan as a part of The Polis Project called “Journalism as Genocide” tracking hate speeches, fake news etc as propaganda tools to ultimately result in hate crimes such as genocide or other forms of violence like lynchings and the attempted assassination attack on student activist Umar Khalid.

Umar Khalid

Posted by Nadeem Khan on Monday, August 13, 2018

Rafia Zakaria says in her concluding remarks:

The predator journalist is a creation of the War on Terror, whose narrative requires all that is Western to be anointed while everything else is reduced as a tool in service of it. The journalist who sets out to “unravel” its mysteries is thus as much a warrior in service of this narrative as the soldier who visibly enacts its agenda. All this would at least be less objectionable if it were owned and admitted, if those searching for rape stories among Yazidi women or taking pictures of women attending secret schools did not pretend to be journalists or aligned with a code of ethics that requires consent of subjects, respect for their humanity, and a commitment to confidentiality.

The lethal aspect of the predator journalist is the pretense, the implication to readers that they are in fact “objective,” bound by ethics, even when no such moral restraint inhibits their actions. This is a debasement of the idea of truth, now reduced to an outmoded goal of journalisms past, whetted by a now-debunked idealism. The remainder is a crass predation, a reduction of insight to access, and deeply reported stories to orchestrations of pressure and predation on hapless subjects. In the theater of the War on Terror, the United States need no longer send predator drones; it can avail the talents of predator journalists, whose sly shape-shifting is a much sleeker and at times a more lethal weapon.

Suchitra Vijayan says:

Upon analyzing witness testimonies from the Nuremberg, Yugoslavia and Rwanda trials, two things become increasingly clear. First, truthful reporting of facts, analytical investigation of issues, and a stand against violence by journalists in all these instances could have both changed the behavior of the perpetrators, and in some instance even prevented the slaughter. Second, when airwaves become a platform for ideological, socio-religious-nationalist populism, there are clear roadmaps with milestones and perfected patterns of hate that lead to eventual violence and destruction of a society. Some of these milestones include:


While the list enumerated above is a repetitive pattern of behavior gathered from over hundred witness testimonies from Nuremberg to Rwanda, their relevance resonates for India today, as we are birthing a new dystopia of hate and bigotry. This list holds up a haunting mirror to the ugliness on display and the vileness employed by some Indian news channels, anchors, and journalists. It is as much a war over the minds of the people, as it is a war to enact extrajudicial and unconstitutional laws that encroach into and legislate the private lives of citizens. The absolute essence of this priming is the stamping out of pluralism in all its forms – pluralism of ideas, opinions, faiths, beliefs, memories, myths and even gods.

Sudhir Chaudhary, editor, Zee News, in an interview to Outlook magazine stated that: “It has become necessary for media houses to take a stand on certain issues. It has to be a nationalistic approach. That benefits the people of India. What do you call neutral and secular? No one is neutral anymore. I will pitch for a nationalistic reporting, …” He further states, “If you want to live in India and want the breakup of India, then why do you want to live here? Leave the country and go.”

What happens to journalism when it willingly wraps itself in a flag? To borrow from Adorno it facilitates a politics of murder and destruction.

While nationalism will continue to mediate many facets of our life, it cannot become the prism through which we understand the complexities of the world. Chaudhary, and many like him, hold an immense power of persuasion and present a position of unthinking hawkish nationalism that uncritically propagates a retreat to banal patriotism. This excludes the possibility of criticising the state and its political projects. Journalism is not the witch’s brew from Macbeth, and journalists cannot become the agents of chaos and conflict. Journalism demands detachment and objectivity that allows for dissent, disagreement, and freedom of expression. In the absence of such ethics, it clears the ground for violence and does a great disservice to the democratic way of life.

While handing down its judgment in the media trial, the ICTR rightly criminalized the hate speech of a powerful media against a vulnerable minority. The great fight for individual humanity against crimes by the state – and the journalists who defend it – has to begin with accountability. To rephrase what Rwandan journalist Thomas Kamilindi testified at the war crimes’ tribunal, how should we hold journalists accountable for their actions, and if need be prosecute them, if they knowingly caused harm, and incited violence. We must find a way to articulate and respond to such abuses of power without violating the principles of freedom, which are an indispensable cornerstone of democracy.

14 August 2018 

Ruskin Bond “A Time for All Things: Collected Essays and Sketches”

Ruskin Bond’s latest book — A Time For All Things is a collection of his essays and sketches or he would prefer to refer to them as “short prose pieces”.  It is the perfect bedtime reading book. Short, pleasantly written essays, in gentle English, evocative of a period gone by without being wistful. I do not know how to put it except to say that within each essay ( that I have read so far) I find in it resides a wonderful mix of happiness and pure joy. Such a peaceful, meditative quality to the essays that they are the perfect end to a hectic and busy day. I love the manner in which the essays are wonderful reminders of how we must pause and appreciate the beauty around us. Of course not all of us are as fortunate as Mr Bond is to live up in the mountains but even so we can pause and appreciate. I love the way he merges the sacred and the secular without underlining faith crudely as has become fashionable today. It is such a pleasure to experience. Many of these pieces will be familiar as having been anthologised in other collections for young and old, but it does not matter since it is a pleasure to have them gathered in one place.

Here are a few extracts to illustrate:

…the other day, taking a narrow path that left the dry Mussorie ridge to link up with Pari Tibba ( Fairy Hill), I ran across a path of lush green grass, and I knew there had to be water there.

The grass was soft and springy, spotted with the crimson of small, wild strawberries. Delicate maidenhair, my favourite fern, grew from a cluster of moist, glistening rocks. Moving the ferns a little, I discovered the spring, a freshlet of clear sparkling water.

I never cease to wonder at the tenacity of water — its ability to make its way through various strata of rock, zigzagging, back tracking, finding space, cunningly discovering faults and fissures in the mountain, and sometimes travelling underground for great distances before emerging into the open. Of course, there’s no stopping water. for no matter how tiny that little trickle, it has to go somewhere!

“A Marriage of the Waters”

****

In May and June, when the hills were brown and dry, it was always cool and green near the stream, where ferns and maidenhair and long grasses continued to thrive. Downstream I found a small pool where I could bathe, and a cave with water dripping from the roof, the water spangled gold and silver in the shafts of sunlight that pushed through the slits in the cave roof. ‘He maketh me to lie down in green pastures; he leadeth me beside still waters.’ Perhaps David had discovered a similar paradise when he wrote those words; perhaps I too would write good words. The hill station’s summer visitors had not discovered this haven of wild and green things, I was beginning to feel that the place belonged to me, that dominion was mine.

“A Time for All Things”

****

When I was a boy I would occasionally visit Hardwar, sometimes in the company of my lost friend Kishen. In my first novel, The Room on the Roof, I have described how we crossed the Ganga in a small boat accompanied by a number of pilgrims, all chanting ‘Ganga-mai ki jai!’ It was a moving experience, both in my story and in reality. And whenever I visited Hardwar, I would sing out ‘Ganga-mai ki jai’ with whoever was with me.

I am not a religious person, but I have always been moved by the devotion of others. Every evening, after Beena ( my grand-daughter) has done her pooja, she brings me prasad, and I accept it humbly and gratefully because it is the symbol of her goodness and devotion. to light a candle is better than to curse the darkness.

And so here I am, in my eighties, trying to gather my thoughts and to see if I have any great thoughts. But none come to me. You must do your own thinking, dear reader.

“Thoughts on Passing Eighty”

( These extracts have been published with permission from Speaking Tiger)

Buy the book. Treasure it. Share it. You will not regret it.

Ruskin Bond A Time for All Things: Collected Essays and Sketches Speaking Tiger, New Delhi, 2018. Pb. pp. 400. Rs. 499

26 March 2018

“The Free Voice: On Democracy, Culture and the Nation” by Ravish Kumar

The Free Voice: On Democracy, Culture and the Nation by renowned journalist Ravish Kumar is a collection of his essays on the state of the nation and he stresses the importance of how citizens of a functioning democracy must use every space available to them to speak out. Otherwise the new normal is that “the socialization of fear is complete. To be afraid is to be civilised in this new democracy”. Every single essay deserves to be read over and over again but there is a particularly chilling one which he wrote called “Wherever a Mob Gathers Is Hitler’s Germany” drawing parallels between the propoganda by right wing fundamentalists in Nazi Germany and conservative politicians of today, many of whom have a history of being responsibile for pogroms. “Any other narrative was allowed no existence at all. People were steadily moulded by the propoganda and they did not realize they had been transformed into a weapon. Propaganda has only one purpose — the construction of a mob. It is the mob which carries out the killings and blood splatters the clothes of those who make  up the mob. the government and the leaders all appear blameless. No one questions the role of propaganda in bringing mobs together.”

These essays have been translated from Hindi by Chitra Padmanabhan, Anurag Basnet and Ravi Singh. These essays are going to be discussed for a long time to come. Ideally the book should be released with the audio version of these essays being narrated in Hindi by Ravish Kumar. Or release the audio clips online.

The following is an extract from “Being the People” being published here with permission. It is an essay that encourages people to be active citizens of a democracy if they wish to protect their rights. “It is time to stop looking for all sorts of excuses for our ‘lack of strength’, or powerlessness, and face teh reality that this enfeeblement of citizens has come about because we have abandoned dissent and turned to supplication.”

*****

Now once again there is a move to drag history-writing back to the chronicles of kings and queens. It is reckless myth-making, fuelled by the idea of retribution—the ‘faithful’, the ‘true Hindus’, will avenge the deeds, real and imagined, of those who are no longer in our midst. The idea of vengeance persists even though those who exist in the present have nothing to do with that history and are not responsible for any of it.

Through these narratives of the new national curriculum, young hearts are being filled with the flames of hatred; they are being transformed into human bombs walking in our midst. Communalism turns human beings into bombs—we will see this change not just in our neighbour’s child but also in our own. When a youth filled with pure hatred chances upon an ordinary quarrel between two individuals who happen to be from different faiths, he can only see the incident with a communal eye and explode, human bomb that he is. He becomes a participant in the act of killing; part of the crowd that kills a Pehlu Khan or Muhammad Akhlaq or Junaid Khan, knowing he will never be punished by the powers that be. This is the kind of human bomb we have in our midst today. We are no longer a weak-hearted people; now that 1,200 years of slavery and sixty years of sickularism and bad governance are behind us, we have produced our own Jihadi John, who hacks and burns a man to death and releases the video on the internet.

As these human bombs increase in numbers in any society or nation, it is not the state that stands to lose but all of us—our status and power as citizens will correspondingly shrink. When we watch television images of a person beaten to pulp by a crowd—he may be of any religion—the moment at which the victim is overpowered by the crowd leaves us shaken and afraid even though we are watching the news in the safety of our home. We are wary of sharing our feelings on Facebook and hesitate to step out of the house at certain times. We feel intimidated and our civil rights as citizens get eroded.

Our minds are being filled with hatred not only for the sole purpose of perpetuating the hold of a particular party or ideology on power but to ensure the complete decimation of the power that comes with being the citizens of a democracy. I earnestly urge you to keep your child safe from the ill-effects of the new national curriculum on social media and prime-time television, and keep yourself out of its reach as well. The national curriculum is virulent in its theme, and unrelenting. It has a predictable pattern—wherever there is an election, it makes its presence felt. All of us need to have the self-confidence that is part of the consciousness of being the people of a strong civilization, a rich and diverse culture. Just as justice and injustice are part of our present, so it was in the past. We need to learn to deal with it. We should know how to negotiate history. But these debates are pushing us to the farthest extremes; consequently, we are moving inexorably towards communalization—an ever-widening gulf of mistrust with regard to a particular community.

In schools all over Germany, children are educated on how to deal with the blot on their past because of Hitler and his Nazi regime, one of the most evil in all history. This is a stigma that cannot be removed either by tearing out or burning those pages of history, or by running away and hiding from it. I once asked a German journalist if they were overcome by a sense of guilt.

Mentioning that politicians in my country didn’t think twice about casually branding anybody as Hitler, I asked her if that were so in Germany as well. She replied, ‘We are very careful about how we bring Hitler’s name into any debate; only an individual who loses the ability to offer a reasoned and human argument is thought to possess a Hitlerian streak.’

She recalled that around the time the film Schindler’s List, set in Nazi Germany, was released, their teacher spoke to them. This is what the teacher said: ‘The film dwells on the darkest chapter in the history of our nation. Yes, it did happen, but we are not to blame—neither your father nor mine. We ought to be ashamed of this dark chapter of our history and we are, but when we watch the film we shall not be wracked by guilt or anger. Rather, we shall experience a sense of self-confidence that we are no longer trapped in that time; we have come a long way from that juncture and are living in a new age.’

We in India have not educated our citizens on ways to negotiate history. On the contrary, the narrative that is being created as a ‘tradition’, especially through our television channels, is one of inhumanity. Perhaps many will dismiss these words of caution, calling me alarmist. But there will come a time when we will recall these words in distress—if not for ourselves, then for our children, for no one among us wants to see our child pick up a sword to kill a neighbour. Our child may well be saved by the party he owes allegiance to, but we will not get a moment’s sleep knowing that our child is a murderer.

When Pehlu Khan was lynched in Alwar, there was little reaction on the part of society and none from the government. When Junaid Khan was killed on a crowded railway platform, no one came to his aid, and later there were no witnesses, everyone claimed to have been somewhere else, or busy with something so consuming that the cries of a man being butchered and his brothers did not reach them. Examine the damage that was done: two men died, in terror and unimaginable pain. If that does not matter to us, do we think of those who killed and will not be punished? How many were they? Eight? Ten? Twenty? We don’t know, we make no effort to know. Those men, they must have gone home after they killed. What food did they eat that evening? Who cooked it for them? How many greeted them in their mohallas the next morning? There are eight, ten, twenty murderers roaming freely in our society. In another year there may be eight hundred, or twenty thousand. Murder will be normal then. It will be like any other job—like weaving a beautiful carpet or sari, driving a car, tending a garden, writing software or nursing the sick. Killers will emerge among us, kill and come back home after a day’s work. They might be our children, our siblings, our husbands or wives. Have we agreed to this? When we cast our vote, was this the world we chose?

Let us not turn away from what is happening. The future is grim. Due to the ongoing poisonous Hindu-Muslim discourse, human bombs are being prepared in large numbers, out of hatred among the Hindus and out of sheer fear among the Muslims. Our society is poised to reach its nadir. In places with dense populations, communalism will incubate more human bombs.

Ravish Kumar The Free Voice: On Democracy, Culture and the Nation Speaking Tiger, New Delhi, 2018. Hb. pp. 180 Rs.499

11 March 2018 

Amazon for Authors, KDP in Delhi, 30 November 2017

Amazon Kindle Direct Publishing Author Academy is hosting an event over lunch at Hotel Le Meredien, New Delhi . It is to introduce and discuss their self-publishing programme– Kindle Direct Publishing or KDP.  The panel will include Sanjeev Jha, Director for Kindle Content, India, Amazon. I will moderate the conversation.

Anyone who is interested in selfpublishing their book online is welcome to attend. It could be a book or a manual ranging from fiction, non-fiction, self-help, parenting, career advice, spirituality, horoscopes, philosophy, first aid manuals, medicine, science, gardening, cooking, collection of recipes, automobiles, sports, finance, memoir, biographies, histories, children’s literature, textbooks, science articles, on Nature, poetry, translations, drama, interviews, essays, travel, religion, hospitality, narrative non-fiction, reportage, short stories, education, teaching, yoga etc. Any form of text that is to be made available as an ebook using Amazon’s Kindle programme.

In December 2016 Amazon announced that Kindle books would be available in five regional languages in India — Hindi, Tamil, Marathi, Gujarati and Malayalam. This is a game changing move as it enables writers in other languages apart from English to have access to a worldwide platform such as the Kindle. Best-selling author Ashwin Sanghi called it an “outstanding initiative by Amazon India. It’s about time that vernacular writing moved out from the confines of paperback. It will also enable out-of-print books to be made available now.” Another best-selling author, Amish Tripathi, said this will address the inadequate distribution and marketing of Indian language books, for the much larger market is the one in Indian languages. “I am personally committed to this and am very happy that of the 3.5 million copies that have been sold of my books, a good 500,000 of them are in Indian languages.” Others remarked upon the best global practices it would bring to local publishing.

Sanjeev Jha
Director for Kindle Content, India, Amazon

cordially invites you for a session on

Amazon for Authors:

Navigating the Road to Self-Publishing Success

Hear how Indian authors have used Kindle Direct Publishing (KDP) to build and reach audiences across a variety of genres

Date: Thursday, 30 November 2017

Time: 12 -1pm (followed by lunch)

Venue: Hotel Le Meredien, Delhi

This event is free. Registration is mandatory. Please email to confirm participation: jayabhattacharjirose1@gmail.com .

 

Jaya Bhattacharji Rose
International publishing consultant