fiction Posts

Book Post 2: 15-21 July 2018

Last week I announced that I am going to post every Monday a list of all the book parcels I have received in the past few days. Embedded in the book covers and post will also be links to buy the books on Amazon India. This post will be in addition to my regular blog posts and newsletter.

In today’s Book Post 2 I have included some titles that I received in the past few weeks and are worth mentioning and not necessarily confined to parcels received last week.

Enjoy reading!

23 July 2018

“Less” by Andrew Sean Greer

Arthur Less has been here for three days; he is in New York to interview famous science fiction author H.H.H. Mandern onstage to celebrate the launch of of H. H. H. Mandern’s new novel; in it, he revives his wildly popular Holmesian robot, Peabody. In the world of books, this is front-page news, and a great deal of money is jangling behind the scenes. Money in the voice that called Less out of the blue and asked if he was familiar with the work of H.H.H. Mandern, and if he might be available for an interview. Money in the messages from the publicist instructing Less what questions were absolutely off the table for H.H.H. Mandern (his wife, his daughter, his poorly reviewed poetry collection). Money in the choice of venue, the advertisements plastered all over the Village. Money in the inflatable Peabody battling the wind outside the theater. Money even in the hotel Arthur has been placed in, where he was shown a pile of “complimentary” apples he can feel free to take anytime, day or night, you’re welcome. In a world where most people read one book and that this night will be the glorious kickoff. And they are depending on Arthur Less. 

2018 Pulitzer-prize winning novel Less by Andrew Sean Greer. It is a comedic book about Arthur Less, a white male gay writer, about to hit fifty, who to avoid attending the wedding of his ex-lover decides to accept all the “literary” invitations in his inbox to attend around the world. A surprising win at this year’s Pulitzer award, Less is a delightful novel for its romp through the literary space around the world, attending book launches, panel discussions, literary festivals, workshop retreats, creative writing classes etc. Wait for the superb end!

Andrew Sean Greer was in Italy when he heard he had won the Pulitzer Prize. To confirm the win he called his friend, novelist and former winner of the Pulitzer Prize, Michael Chabon. This is what he posted on Twitter.

In this wonderful interview with Isaac Fitzgerald on AM to DM, Buzzfeed News, Andrew Sean Greer discuss writing of this comedic novel which also happens to set a new benchmark for gay art/queer narratives. Greer says that at first Less was a sad and serious book but taking pity on the character he rewrote it. He admits that events and places the character visits are “totally pilfered from my life, in a kleptomaniac way”.

Less is going to be a book that will be exceedingly difficult to forget. It will stick for years to come. There is something about it that is impossible to shed. It is there forever.

To buy online

Hardback

Paperback

Kindle

Audio CD

Audible

Andrew Sean Greer Less Abacus, an imprint of Little, Brown Book Group, London, 2018. Pb. pp. 265. Rs. 499 

25 June 2018 

Siddhesh Inamdar’s “The Story of a Long-Distance Marriage”

Instead of muddling up so many things in your head, why can’t you simply be with me? Here. In the moment. 

Siddhesh Inamdar’s debut novel The Story of a Long-Distance Marriage is about a young couple, Rohan and Ira. They have been married for a while but have known each other since they were students. Now they are feeling the strain of living apart from each other as Ira is studying in New York and Rohan continues to work in Delhi.

The Story of a Long-Distance Marriage is light fiction where the anxiety felt by the lonely husband about his marriage is compassionately presented. The wife’s point of view is equally sharply sketched even though the reader inhabits Rohan’s mind more than that of Ira. Despite being physically absent from Delhi for large parts of the story it is Ira’s character that comes across far more strongly than Rohan.

It is a simple, often to-be-found tale among young Indian middle class couples and yet there is something rather lovely in the way The Story of a Long-Distance Marriage casts its magic spell. It will be a joy to read what Siddhesh Inamdar spins out next.

Siddhesh Inamdar The Story of a Long-Distance Marriage HarperCollins Publishers, Noida, India, 2018. Pb. pp. 180 Rs 199

19 June 2018 

Marilynne Robinson “When I was a child I read books”


At the church garden fete I got lucky at the secondhand bookstall and bought a pile of books. One of these was Marilynne Robinson’s When I was a child I read books . It was published in 2012 and consists of her essays about literature and faith. She argues that her writing and probably that of others derives from the myriad experiences a writer garners in life. It could be from different aspects such as one’s reading, religious practices, academic discipline etc. In her essay “Freedom of thought” from which the following extract is taken she explores this argument in depth. 

******

There is a great difference, in fiction and in life, between knowing someone and knowing about someone. When a writer knows about his character he is writing for plot. When he knows his character he is writing to explore, to feel reality on a set of nerves somehow not quite his own. Words like “sympathy,” “empathy,” and “compassion” are overworked and overcharged — there is no word for the experience of seeing an embrace at a subway stop or hearing an argument at the next table in a restaurant. Every such instance has its own emotional coloration, which memory retains or heightens, and so the most sidelong, unintended moment becomes a part of what we have seen of the world. Then, I suppose, these moments, as they have seemed to us, constellate themselves into something a little like spirit, a little like a human presence in its mystery and distinctiveness.

Two questions I can’t really answer about fiction aer (1) where it comes from, and (2) why we need it. But that we do create it and also crave it is beyond dispute. There is a tendency, considered highly rational, to reason from a narrow set of interests, say survival and procreation, which are supposed to govern our lives, and then to treat everything that does not fit this model as anomalous clutter, extraneous to what we are and probably best done without. But all we really know about what we are is what we do. There is atendency to fit a tight and awkward carapace of definition over humankind, and to try to trim the living creature to fit a dead shell. The advice I give my students is the same advice I give myself — forget definition, forget assumption, watch. We inhabit, we are part of, a reality for which explanation is much too poor and small. No physicist would dispute this, though he or she might be less ready than I am to have recourse to the old language and call reality miraculous. By my lights, fiction that does not acknowledge this at least tacitly is not true. Why is it possible to speak of fiction as true or false? I have no idea. But if a time comes when I seem not to be making the distinction with some degree of reliability in my own work, I hope someone will be kind enough to let me know.

When I write fiction, I suppose my attempt is to stimulate the integrative work of a mind perceiving and reflecting, drawing upon culture, memory, conscience, belief or assumption, circumstance, fear, and desire — a mind shaping the moment of experience and response and then reshaping them both as narrative, holding one thought against one another for the effect of affinity or contrast, evaluating and rationalizing, feeling compassion, taking offense. These things do happen simultaneously, after all. None of them is active by itself, and none of them is determinative, because there is that mysterious thing the cognitive scientists call self-awareness, the human ability to consider and appraise one’s own thoughts. I suspect this self-awareness is what people used to call the soul.

Modern discourse is not really comfortable with the word “soul,” and in my opinion the loss of of the word has been disabling, not only to religion but to literature and political thought and to every humane pursuit. In contemporary religious circles, souls, if they are mentioned at all, tend to be spoken of as saved or lost,having answered some set of divine expectations or failed to asnwer them, having arrived at some crucial realization or failed to arrive at it. So the soul, the masterpiece of creation, is more or less reduced to a token signifying cosmic acceptance or rejection, having little or nothing to do with that miraculous thing, the felt experience of life, except insofar as life offers distractions or temptations.

(pp. 6-9)

Marilynne Robinson  When I was a child I read books Virago Press, London, 2012. Pp. pgs. 210 

15 February 2018 

New imprints launched in India

In the past few months new imprints have been announced by publishing houses in India.

The first was Niyogi Books launching  their three imprints — Thornbird for translation ( H S Shivprakash), Olive Turtle for Original Fiction ( Keki Daruwalla) and Paper Missile for Non fiction ( Udaya Narayan Singh).

The second was the translation programme announced by Ratna Sagar led by Dinesh Sinha. They have launched with three titles and have a few more planned in 2018.

The third is the children’s imprint launched by Readomania.

This afternoon Westland ( an Amazon company) announced the launch of a new literary imprint called “Context”. It will include serious, thoughtful, politically engaged fiction and non-fiction, mostly in hardback, by writers from the Indian subcontinent.

And if the rumours are true then there are some more to be announced later this year.

16 January 2018 

Judith Kerr

Since the Nazis came, we haven’t belonged in any place, only with refugees like ourselves. And we do what we can. I make soup and bake cakes. Your mother plays bridge and counts the miles of Konrad’s car. And Konrad — he likes to help people and to feel that they love him. It’s not wonderful, but it’s better than Finchley, and it’s a lot better than Theresienstadt. 

Judith Kerr A Small Person Far Away 


The Out of the Hitler Time trilogy by award-winning children’s writer Judith Kerr are novels that recount her escape from Berlin, days before Hitler came to power, their move to Switzerland, Paris and finally London.

She began writing these books — When Hitler Stole Pink RabbitBombs on Aunt Dainty, and A Small Person Far Away — for her children to give them some idea of her childhood and the challenges of living in war zones. Her children had been born and brought up in peaceful times  and were monolingual, absolutely different to their mother’s experience.  While writing the books she realised it was impossible to put herself as the central character and write about Nazi Germany and World War II, so she created the character of Anna. It is a literary device often used — consciously or unconsciously– by writers, particularly women, when trying to describe particularly traumatic events. They prefer to use the third person narrative voice. Reading the three volumes in quick succession is an interesting experiment. Although she wrote these once her kids were in their adolescence, its remarkable to see how the tenor of her writing is influenced by her memory. The first volume,  When Hitler Stole Pink Rabbit , is about her as a nine-year-old escaping Nazi Germany and it has a gentle pace to it with an almost childlike wonderment to it. The second volume, Bombs on Aunt Dainty, is set in war-time London, where she witnessed the bombing and her beloved elder brother was taken away from Cambridge University and interned at a camp as he was still not a naturalised British citizen. The tone of this book is of a bewildered teenager who has plenty of her own opinions to share, though not always readily shared. It also marks her transition from a child to a responsible young woman who joins the workforce. The final book, A Small Person Far Away , is about the newly married Judith Kerr visiting her sick mother in Berlin and revisiting the places she grew up in. Since it was still soon after the war, links and memories to Nazi Germany are still fresh as evident in the drapes of the decrepit hotel she was staying in. It was a hotel, probably once upon a time a lively household, managed by an elderly woman who had presumably fallen on hard times. Despite having lived in the room for more than a week while visiting her ailing mother, Judith Kerr had not realised that the design woven in the drapes was of tiny swastikas — a chilling reminiscent of Nazi Germany which to her relief she discovered only on the day of her departure home.  A Small Person Far Away is the most mature in tone with a greater control of her prose as by this time she had become a professional writer too.

Like her successful writer father and her screen writer husband, Judith Kerr, too went on to become a successful writer when the picture book she wrote for her daughter sold favourably — The Tiger Who Came to Tea. Years later it continues to sell. In fact, now at the age of ninety-four she is still writing. Her latest publication is a picture book about her eleven-year-old cat Katinka’s Tail ( to be published by HarperCollins) . In fact she describes her writing day in a recent issue of The Guardian “Judith Kerr: ‘I’m still surprised at the success of The Tiger Who Came to Tea’” ( 25 November 2017).

I would be very sad and lonely if I didn’t work. I finished this book a few weeks after the last one was published, which is unlike me, and I’m already thinking about the next one. There is a new urgency to my working. Maybe it is like the disease, honey fungus, that trees get when they have an incredible display one year and look better than they ever have before. And then it kills them. Perhaps you get something like that at the age of 94, because, after all, I can’t rely on going on and on. 

Her joi de vivre is magical and infectious!

29 November 2017 

 

Amazon for Authors, KDP in Delhi, 30 November 2017

Amazon Kindle Direct Publishing Author Academy is hosting an event over lunch at Hotel Le Meredien, New Delhi . It is to introduce and discuss their self-publishing programme– Kindle Direct Publishing or KDP.  The panel will include Sanjeev Jha, Director for Kindle Content, India, Amazon. I will moderate the conversation.

Anyone who is interested in selfpublishing their book online is welcome to attend. It could be a book or a manual ranging from fiction, non-fiction, self-help, parenting, career advice, spirituality, horoscopes, philosophy, first aid manuals, medicine, science, gardening, cooking, collection of recipes, automobiles, sports, finance, memoir, biographies, histories, children’s literature, textbooks, science articles, on Nature, poetry, translations, drama, interviews, essays, travel, religion, hospitality, narrative non-fiction, reportage, short stories, education, teaching, yoga etc. Any form of text that is to be made available as an ebook using Amazon’s Kindle programme.

In December 2016 Amazon announced that Kindle books would be available in five regional languages in India — Hindi, Tamil, Marathi, Gujarati and Malayalam. This is a game changing move as it enables writers in other languages apart from English to have access to a worldwide platform such as the Kindle. Best-selling author Ashwin Sanghi called it an “outstanding initiative by Amazon India. It’s about time that vernacular writing moved out from the confines of paperback. It will also enable out-of-print books to be made available now.” Another best-selling author, Amish Tripathi, said this will address the inadequate distribution and marketing of Indian language books, for the much larger market is the one in Indian languages. “I am personally committed to this and am very happy that of the 3.5 million copies that have been sold of my books, a good 500,000 of them are in Indian languages.” Others remarked upon the best global practices it would bring to local publishing.

Sanjeev Jha
Director for Kindle Content, India, Amazon

cordially invites you for a session on

Amazon for Authors:

Navigating the Road to Self-Publishing Success

Hear how Indian authors have used Kindle Direct Publishing (KDP) to build and reach audiences across a variety of genres

Date: Thursday, 30 November 2017

Time: 12 -1pm (followed by lunch)

Venue: Hotel Le Meredien, Delhi

This event is free. Registration is mandatory. Please email to confirm participation: jayabhattacharjirose1@gmail.com .

 

Jaya Bhattacharji Rose
International publishing consultant

 

Interview with Shikhandin

My interview with Shikhandin was published in Scroll on Sunday, 10 September 2017 as “‘The writer in me doesn’t have a gender, or is made up of all the genders’: Shikhandin“. 

Immoderate Men by Shikhandin is a remarkable collection of stories published by Speaking Tiger Books. These stories meander through the minds of men giving a perspective on daily life which would ordinarily be dismissed. For instance stories like  “Room Full of Presents”, “Salted Pinkies”, “Hijras on the Highway” and “Old Man Sitting on a South Kolkata Park Bench, Ruminating” if taken at face-value are regular stories with a mild twist. On the other hand these stories also dissect with finesse the preconceived notion of “What is masculinity?”  By delving into the mental makeup of the protagonists the author explores bewildering scenarios; thereby brilliantly subverting notions of patriarchical norms by blurring gender lines as often this confused state of mind is attributed to women and not men.

Here are edited excerpts of an interview with the author:

  1. How did these stories come about?

Mostly from the world around me, past and present. A couple are from dreams and visions. Some from newspaper articles, photographs, a conversation overheard, a person observed in a crowd, and so on. My stories usually come from life itself, whether dreamt or experienced or watched. “Room Full of Presents” came to me in a pre-dawn dream, all of it, more than a decade ago. I still remember waking from it, the sensations of the dream falling off me like water droplets as I sat up on my bed, trying to stay still, just feeling the story over me, around me. Dreams have their roots in reality, regardless of their form and shape. I was sure I had seen/met the characters somewhere, sometime. “Ahalya” came from a vision of a girl with cascading black hair running up a hill. I was half asleep, but I could see her clearly; the hill felt mysterious; this story crept up on me at first without any specific shape, smoky, yet tangible. Most of my stories run like little movies on a little screen before my eyes – that is my first sighting of the story. I write what I see and hear in that mental screen. This is how it has always been for me, even when I wrote press ads and ad films for a living, years ago.

  1. How long did it take to write these stories?

The stories in this collection, and others too, were written over a period of almost two decades. I love short stories (and novellas and novelettes), but everybody keeps saying there isn’t a market for them. So for many years I didn’t put together a manuscript of short stories, though I continued to submit and be published in journals, mostly abroad. The earliest story in this collection was written in 2002 and first published in an American Magazine the same year. Individual stories have their own pace. Some, like “Mail for Dadubhai,” was written in one sitting. Ditto for “Ducklings”, “The Vanishing Man” and “Black Prince”. They were edited/fine-tuned after what I call the resting/roosting period. In general, a single story may take me anything from one or two days to a week. I leave them alone after that for as long as it takes, before I revisit. Some may take longer, like “Salted Pinkies”. I was inhabiting the minds of young men, the kind who loiter in Calcutta’s cheap cafes. Even though I was confident of their language and mannerisms, I kept stopping to check, which was difficult because I no longer lived in Calcutta. At times I literally had to mentally transport myself to North Calcutta, walk the streets in my mind. Watching the boys and men all over again. The writing time, I would say, really depends on the story. There is a story that I have left incomplete for almost two decades, because I have imagined several alternative endings for it; one will rise up and push out the others I know. For me, it’s the story that dictates. I am merely the conduit.

  1. Are they pure figments of imagination or are borrowed heavily from life or inspired by events? (I ask because there is a tone to them that makes me feel as if there is a pinch of reality infused in the stories)

They are both and neither. Like dreams, our imaginings are also based on reality, grounded in the material world. Even a fantasy-scifi movie like Avatar, is at the end of the day, a story about thwarting colonial intrusion. If my stories are relatable, I have succeeded in writing a true one. By true I don’t mean factually correct or historically acceptable. Truth, as I see it, in fiction is about emotional sincerity, that kernel that makes you weep, laugh, sing or rage with or against the character or situation; the narrative that makes you walk through to the end, because it is probable, plausible, relatable, even when the world the story brings forth seems impossible or in the case of literary stories, unfamiliar and totally strange or even shocking. Having said all of the above, yes, there are stories that were inspired by something almost physical. Like “Ducklings” for instance, which is from a photograph I had seen in a newspaper. Avian flu was sweeping across Bengal and Orissa and also Bihar. It was around 2006 I think. There was this black and white photograph of a Bengali woman, weeping as she clutched ducklings, her pets, to her breast. The ducklings were looking innocently back at the camera/photographer. Having grown up with many animals and birds, and experienced the pain of loss, I am not ashamed to say that I wept for that woman, mourned her loss for days. And then I re-imagined her life.  “Old Man Sitting on a South Kolkata Park Bench, Ruminating” is inspired from an actual conversation, part of it, that I had heard while passing through a similar park in that city. A few old men were gossiping, about the young girls they had seen or knew, and their daughters-in-law. An incident in the story (kissing a baby boy in the crotch) was actually witnessed by me during my college days in the early eighties, and it is still practised. These traditional Bengali men didn’t/don’t think they were/are doing anything wrong. Saluting a baby boy like that is acceptable; displaying a boy baby is a matter of pride. I stitched that incident into my story. And I became an old man in my head when I wrote it.

  1. Curiously you chose to write about the world of men while inhabiting their minds. With this technique it is fascinating the multiple layers of reading it lends itself to. How did you train yourself to write in this manner?

For this I really must thank my rigorous advertising training. One of the exercises copywriting entailed was mentally switching places with the consumer. I discovered it works quite well for fiction when you are writing as someone else, seeing things from another’s perspective. My short experience with theatre also helps. That apart, since my childhood, I’ve had this tendency to feel things intensely- be inside the book I am reading or the music I am listening or the movie I am watching, the food I am cooking. Once my mother tore my drawing book into shreds because I hadn’t replied when she’d called me. I wasn’t ignoring her or being disrespectful, I actually hadn’t heard, but of course I wasn’t believed. Similar problems would crop up in school too. Be that as it may, it’s great fun becoming someone or something else even momentarily! Adventure and action, madness and mayhem all in the safety of your own mind. It helps that I am mostly by myself on any week day. I can laugh or cry without being seen as a lunatic! Right now, a part of my head is a dog, doing doggie things; two dogs actually in two totally different stories, so I had to apportion off my grey cells!

  1. Why use a nom de plume?

Actually in my case, it is not so much as a nom de plume, as acknowledging to myself and everyone, that the writer in me doesn’t have a gender or is made up of all the genders. I ought to have used Shikhandin right at the beginning, but felt shy about it; didn’t want to come across as pretentious. It’s hard enough replying “I write” when folks ask me what I do.

I could have picked up any other gender nonspecific name or initials. There are several versions to the Shikhandin narrative in the Mahabharata. The common thread running through all is that Shikhandin, who was princess Amba of Kashi, in a previous birth, through deep penance and austerities and after several rebirths and a Yaksha’s boon, became a male, Shikhandin, and succeeded in destroying the man (Bhishma) who was responsible for her humiliation and ruin in her first life. Whichever version you read, Shikhandin’s life is a fascinating story of grit, determination and resolve against all odds. For most people Shikhandin represents members of the LGBT community, or those who have rejected gender stereotypes. For me, Shikhandin represents a mind so strong that it can overcome physical boundaries and frailties. It doesn’t matter what you are born as, but who you can become.

I had heard about Shikhandin as a young child listening to tales from the epics. Later, while still in school, I read a bit. Shikhandin has been with me for decades. And because of Shikhandin I questioned male-female roles as dictated by society, and the kind of character and personality ascribed to each as acceptable. I wondered then, and still do, how gender specific are we in the purely intellectual or cerebral sense. How much of our gendered lives are in fact centuries of conditioning. I think it is nonsense that only women can understand women and likewise for men. Physical violence is not a male characteristic, just as daintiness is not a female thing. As a writer, I don’t want to belong to any specific place or slot. I don’t matter, the story does. At the time of writing, I should have the freedom to become whatever is necessary, whatever is required of me, for the story to unfurl as truly as it can.

  1. When did you gravitate from writing children’s stories to stories for adults?

It’s the other way round actually. I have been writing for adults ever since I can remember.  I wish I had started writing children’s stories earlier. That’s another regret, and hope I can make up for lost time now. I was afraid I wouldn’t be good enough. But the Children’s First Contest curated by Duckbill, Parag (an initiative of Tata Trust) and Vidya Sagar School has boosted my confidence . I enjoy reading children’s fiction a lot, even today, after my own children have grown up. And every time I have written a story or poem for children I’ve come away feeling so euphoric – the sheer joy of being a child is like an elixir. I enjoy listening to children’s patter too. Their sense of logic and observation astounds me. They also know more than many grownups about many things.

  1. Do you think there is any difference in your methodology while writing for children or adults?

Yes, certainly. There is a poem that I’d written and published several years ago, which I think can give you an idea about the kind of heart needed when writing for children:

WHAT THE CHILD DOES

When gossamer tufts come cascading down

From the silk-cotton tree’s bright scarlet crown

Who chases the tufts? Say who does?

The child does

When plump raven clouds thundering their refrain

Suddenly shed weight in vast feathers of rain

Who raises a fountain? Say who does?

The child does

When dew beads strung across blades of new grass

Glisten like rows and rows of glowing elfin glass

Who sees the rainbow? Say who does?

The child does

When within that pupa clinging to a tree

A butterfly softly struggles to be free

Who hears the cry? Say who does?

The child does

When deep down in winter’s icy waters

A timid sun’s shy white ray quivers

Who feels the arrow? Say who does?

The child does

Ah! Everywhere in this world, a new world unfolds

And unwraps and unfurls, expands and grows

Who stands in wonder, then? Say who does?

We do! We do! Yes. But first the child does!

  1. At times you hold yourself back from describing in greater detail the surroundings or situations. Why?

In short stories less is more – usually, because there are always exceptions to prove the rule! The best are those that without shouting, slip inside your head and start to niggle, urging you, the reader, to create possible endings and solutions, extend the surroundings or simply stay on with the story. I try to emulate that standard. I try.

Shikhandin Immoderate Men: Stories Speaking Tiger, New Delhi, 2017. Pb. pp. 190 Rs 299 

12 Sept 2017 

Meeting Arundhati Roy at The Bookshop, Jor Bagh, New Delhi, 25 Aug 2017

On Friday 25 August 2017 The Bookshop held a lovely interaction with award winning writer Arundhati Roy. The Bookshop is a warm space that magically transforms a literary evening into an electric engagement. Personal invitations had been sent to the select audience. There was no structure to the event which was a pleasure.

Arundhati Roy plunged straight into a conversation. She began the evening remembering the late owner and legendary bookseller K. D. Singh. She then read a long passage out of her novel The Ministry of Utmost Happiness . Hearing an author read out from their own novels is an unpredictable experience but in this case turned out to be extraordinary. Despite the novel being varied and politically charged in many places, reading it alone, a reader tends to respond to the text. Listening to Arundhati Roy narrate it last night was revelatory as she has a soft lilt to her voice which brings out the rhythm and structure of the storytelling, softpedalling to some extent the political punch, but never undermining. Hearing her read out aloud was like being lulled into a level of consciousness where the magic of storytelling overtook one and yet once it is was over it was the politically charged experience of the episode from Kashmir which she chose to narrate that lingered on. It probably would be worth getting the audiobook which the novelist has recorded herself. On the left is a picture taken by Mayank Austen Soofi and tweeted on 17 May 2017 by Simon Prosser, Publisher, Hamish Hamilton, Penguin Random House.  On 24 August 2017 a digital companion to the novel was released called the Re: Reader. It is being hosted on a website of its own. According to the report in the Hindu, “The Re:Reader can be accessed on a smart phone by logging on to its website. The visitor is greeted by a ‘floating menu’ of different chapters, each with its own set of animated icons, sound effects, music, and a carefully chosen excerpt.

“Re:Reader has snippets of text from the 12 chapters of the book. Animations show the text in a new light; music brings the period to life, and with portions read by Arundhati Roy, it makes for a dreamy, heady ride. But none of these bits of ‘media’ are presented as ‘content’ for independent consumption. They are there to tempt, to intrigue, to transport the viewer to the Utmost world, not to reveal or substantially replace it.” Later this innovative reading experience may be converted into an app.

At The Bookshop interaction Arundhati Roy mentioned how when she writes fiction she does not let anyone, including her literary agent David Godwin, know that there is a work in progress as she is unable to handle the questions about when it will be ready for submission. Also knowing full well that once she hands over a manuscript there is frenzied activity and she needs to be prepared for it. Interestingly when the manuscript of this novel was finally completed to her satisfaction she lay down on her couch and wept for hours.

Given the small group sitting in a circle around and at the feet of the author made for a lovely intimate gathering allowing for conversation to flow easily. Sure there were many in the audience who were awe-struck by the celebrity they were enagaging with and yet the vibes were peaceful. It was an evening where Arundhati Roy shared insights about her writing and editing process, some of which I scribbled down in my edition of the novel.

There are many parts of the book which need a book of their own. 

This book is fiction as much as my first novel The God of Small Things was. I use every part of myself to write fiction. Experience informs your writing. Fiction is trying to create a universe which if it were unreal what would be the point of creating it? 

When asked if it was an “autobiographical novel” she said “What is an autobiography? These questions do not matter if this autobiographical or the truth. The character in fiction is more real and eternal than the real person.” 

While writing fiction my body feels very different. With non-fiction there is a sense of urgency. In fiction I am just at my own speed. It is almost like cooking — it takes as much time as it takes. 

When asked about editing her manuscripts she replied “ I don’t draft and redraft sentences which some people attribute to arrogance. I think of structure and characters take their own time to deepen. These are people I want to be able to spend rest of my life with. I don’t write sequentially. I already have a sense of it. It is a combination of control and release.” 

On the structure of this novel she said: “This book is much more complexly structured. It is like a big metropolis in the fluid world. It has its old parts and its pathways. It has its democracy. The crowds have faces in it. When you see the narrative as a city then you are going down blind alleys.”

On writing: “The way things are here and now I would not want to write it scared. Just write.” She added ” Factual knowledge has to be charged. My instinctiveness works the best for fiction.” 

On the parallels being drawn between Anjum and Mona ( made famous by Dayanita Singh’s photographs), she said “Anjum is not Mona but she is in Mona’s situation. Mona is definitely not a political person unlike Anjum.

Arunava Sinha, journalist and established Bengali to English translator, posed an interesting question to Arundhati Roy. He asked if she had had any interesting questions from her translators. Apparently the Polish translator has been flummoxed by sentences such as “evil weevil always make the cut” whereas the French translator has found the “Acknowledgements” the toughest such as “who queered my pitch”. As for the Hindi and Urdu translations she is working upon them line by line.

While discussing her author tours as was done over summer she says she felt as if she herself was a tourist living in Jannat for she visited 20 cities in the space of 24 days. Surprisingly she returned home with no jet lag whatsoever! The reception to her book has been tremendous and she has been reading and promoting the book to packed audiences. In Buffalo, for instance, she was to address a 1000-strong audience and surprisingly not a single copy of the book was sold at the venue since every single member of the audience was carrying their very own dog-eared copy of the novel. Another anecdote was about Kashmir which forms a large part of this novel since “you cannot tell the story of Kashmir in a footnote”.  She has recently returned from a visit to the state where she met Khan Sahib, an old friend, who had scribbled in his copy of the book extensively with comments trying to figure out the references in the book. What was even more incredulous were the visitors she had coming by all night asking her to autograph their editions of the book.

All in all it was a fabulously magical gathering.

26 August 2017 

 

Mrs C Remembers


Mrs C Remembers is Himanjali Sankar’s first novel for adults. It is about Mrs Anita Chatterjee and about three generations of the family. It starts with the death of Mrs Chatterjee’s bedridden mother-in-law. The other woman’s perspective brought in is that Mrs Chatterjee’s daughter. The novel is remarkable for its gently told empathy towards ageing and the worrying and lonesome task of caregiving. It is a well-crafted portrait of a competent wife, mother and grandmother who sadly begins to become paranoid and loses her memory. Though fictional this novel is very close to Himanjali Sankar’s reality; as she wrote in Daily O her mother has Alzheimer “Memories of my mother that Alzheimer’s can’t wipe clean

This book is written simply and straight from the heart. It is going to be a constant seller if the publishers can ensure it remains in circulation for it will resonate with many caregivers. It will help in giving solace to many realising they are not alone in this experience.

Read it. Share it. Circulate widely.

Himanjali Sankar Mrs C Remembers Pan, Pan Macmillan India, 2017. Pb. pp. 198 Rs 299 

1 August 2017