Letters Posts

Vasily Grossman’s “Stalingrad”, translated by Robert and Elizabeth Chandler

Vasily Grossman”s Stalingrad is a prequel to Life And Fate. Life and Fate (Russian edition, Soviet Union, 1988) was translated from Russian into English in 1985 by Robert Chandler and Stalingrad ( 1952, Russian edition) in 2019 by Robert and Elizabeth Chandler. Life and Fate had been completed by Grossman before he succumbed to cancer in 1964 but the English translation was published before permission was granted for the Russian edition. It became possible after glasnost.

Vasily Grossman was a correspondent in World War Two. His novels borrow heavily from all that he witnessed. Recently, Robert Chandler wrote a magnificent essay, “Writer who caught the reality of war” ( The Critic, July/August 2020 ). Grossman was a correspondent for Red Star, a daily military newspaper as important as Pravda and Izvestia, the official newspapers or the Communist Party and the Supreme Soviet. It was a paper read by both military and civilians. Chandler writes “According to David Ortenberg, it’s chief editor, Grossman’s 12 long articles about the Battle of Stalingrad not only won him personal acclaim but also helped make ‘Red Star’ itself more popular. Red Army soldiers saw Grossman as one of them– someone who chose to share their lives rather than merely to praise Stalin’s military strategy from the safety of an army headquarters far from the front line.”

Stalingrad is a massive book to read at nearly 900 pages. I read Constance Garnett’s translation of War and Peace in three days flat but Stalingrad was far more difficult to read. Perhaps because it was written so close in time to the events it describes. Within a decade of the Stalingrad blockade by the Nazis, Grossman’s novel had been published. Whereas “War and Peace” was written fifty years after the events fictionalised by Tolstoy. It makes a difference to the flavour of literature. Reading “Stalingrad” during the lockdown is a terrifying experience. More so because today nations around the world are dominated by right wing politicians who see no wrong in implementing xenophobic policies. The parallels with Grossman’s accounts are unmistakable. Having said that I am very glad I read Grossman”s novel. It is a detailed account of the blockade using the polyphonic literary technique. Sometimes it can get bewildering to keep track of so many characters. Also because there are chunks in the text over which Grossman does not have a very good grasp. His details of the battlefield or the stories about the Shaposhnikovs are his strongest moments in the novel. Perhaps because the war scenes are first hand experiences, much of which is brilliantly accounted for by Chandler in his recent article. And the weaker portions were written during Stalinism and Grossman probably had to be careful about what he wrote for fear of being censored.

After reading Stalingrad, I reread portions of Ales Adamovich and Daniil Granin’s A Book of the Blockade ( English translation by Hilda Perham, Raduga Publishers, Moscow, 1983; Russian edition, 1982). This book is about the nine hundred day siege too. The auhors recreate the event by referring to diaries, letters, poems written during the blockade, and survivors’ testimonies. They also interviewed “the strong and the weak, and those who had been saved and those who had saved others”. At times it felt as if there was little difference reading Grossman’s novel or these eye witness accounts that had been gathered by Adamovich and Granin.

These are very powerful books. I am glad the translations exist. Perhaps this kind of war literature is not everyone’s cup of tea, especially during the lockdown but it is highly recommended. Sometimes it is easier to understand our present by hearkening back to the past. These books certainly help!

Moscow, 1942. Summer.
There were several reasons why people felt calmer … it is impossible to remain very long in a state of extreme nervous tension; nature simply doesn’t allow this.

Stalingrad

7 July 2020

“The Letter Q: Queer Writers Notes To Their Younger Selves”

“The Letter Q: Queer Writers Notes To Their Younger Selves” edited by Sarah Moon and contributing editor, James Lecesne, is an anthology of letters by award-winning authors and illustrators such as Armistead Maupin, David Levithan, Amy Bloom, Jacqueline Woodson, Brian Selznick, Bill Clegg, David Ebershoff, Eileen Myles, Michael Cunningham, and Arthur Levine to name a few. It is an interesting anthology where the letters have a markedly controlled tenor that is probably nowhere close to the confusion and mixed feelings they experienced as youngsters. As adults the contributors are expected to exhibit some maturity and share experiences in a measured tone. Having said that it is hard to believe that while recalling their past and writing to a younger self, raw wounds were not opened once more with accompanying emotional upheavals. But the editors seem to have managed to cap it all and produce an anthology that is readable and is able to communicate calmly with its intended audience. In all likelihood it will work for teenagers as well as counsellors, educators and care givers too. This book has been edited by Sarah Moon in collaboration with James Lecesne, founder of The Trevor Project, an organization’s dedicated to preventing LGBTQ teen suicide. This is a book meant to be read. Share it. Discuss it. Use it as a conversation starter.

29 October 2019

“Written in History: Letters that Changed the World”

Best-selling and prize-winning writer of history and fiction Simon Sebag Montefiore ‘s Written in History: Letters that Changed the World is a fantastic addition to his list of publications. It is a selection of correspondences between eminent people at significant moments in history. Matching form for form, Simon Sebag Montefiore’s introduction too is in the form of an epistle addressed to the reader. In it he describes the principle upon which his selection of letters has been arranged. He also gives a crisp and informative account of the various purposes letters have served over the ages. “Some letters were intended to act as publicity, some to remain absolutely secret. Their variety of usage is one of the joys of a collection like this.” This collection consists of letters that are public letters ( like Balfour promises a Jewish homeland), letters that were designed to be copied out and widely distributed in society such as the public letters of great correspondents ( Voltaire and Catherine the Great were enjoyed in literary salons across Europe) or official letters announcing a military victory or defeat. Or letters that were political and military in nature revolving around negotiations or commands and could not be read out in public. For instance Rameses the Great’s disdainful note to the Hittite king Hattusili or Saladin and Richard the Lionheart negotiate to partition the Holy Land. This is a fine selection of letters originally written in cuneiform, on papyrus, then letters written on parchment or vellum, until paper was created in China around 200 BC. Letter writing belonged to all spheres of life. The beauty of letter writing is that nothing beats the immediacy and authenticity of a letter.

Written in History is a splendid anthology. It is a fabulous introduction to different moments in history made ever more delightful by the short notes written by Simon Sebag Montefiore preceding every letter. It is a wonderful, wonderful book which balances the act splendidly between providing information, being sensitive to the correspondents and being a sophisticated performance of a walk through history.

In March 2019, London-based Intelligence Squared’s acclaimed events on great speeches and poetry presented an event based on Letters That Changed The World. Joining the author on stage were No 1 bestselling novelist Kate Mosse. Together they discussed letters by Michelangelo, Catherine the Great, Sarah Bernhardt, Rosa Parks, Nelson Mandela, Virginia Woolf, Alan Turing and Leonard Cohen.

A cast of performers, including Young Vic director Kwame Kwei-Armah, rising star Jade Anouka, Dunkirk actor Jack Lowden, and West End star Tamsin Greig, brought the letters to life on stage.

In January 2019 Simon Sebag Montefiore attended the Jaipur Literature Festival. He gave a splendid public lecture-cum-performance on the Romanovs. Here is a recording of the event where he held the audience spellbound. Much like the reader is with Written in History.

10 April 2019

“Junior Premier League”, Joy Bhattacharjya

“Junior Premier League”, Joy Bhattacharjya

Junior Premier LeagueA slim novel for ten-year-olds. Written by Joy Bhattacharjya and his twelve-year-old son, Vivek. The story is about Sachin, Neel and a bunch of boys who are competing to join the Delhi team of the Junior Premier League. The story is from the time they are selected, trained and compete in the championship. I enjoyed reading the book. It is very clear from the story, irrespective of the format of the game being played, cricket is like any other sport — it is gruelling in the training and discipline that is required.

While reading the story, I kept getting the feeling that the story was reading well, since there were details about organising a cricket tournament, preparing the players for it — in terms of practice, nourishment, mental strength etc. Details about time management, slowly changing the players from thinking only about themselves to behaving like a team player, while retaining their individual traits and strengths.  In an email conversation with Joy Bhattacharjya, he said that the series arc will develop slowly. For now he  is trying to establish and build the JPL universe and follow Sachin, Neel and a couple of the other characters as  the league goes into another year. The frequency of the books will be twice a year, with the next one due to be published in November and Book 3 to coincide with the next IPL.

My only quibble with the story is that the brutal competitiveness that children and young adults are capable of is lacking in this story. The focus is on cricket but the characters are comparatively tame. Contemporary young adult literature can be at times horrifyingly honest and sharp in the violence and harsh world it depicts. Young adults are still on the cusp of adulthood, so have not completely lost that clarity of behaviour that exists in childhood, of being who they are, seeing the world in black and white. Even though Joy Bhattacharjya had taken the help of his son to get into the mind of a twelve-year-old and they have worked on the plot together, I felt that they fell a little short. Maybe once Joy and his son settle into the skin of the characters, they will be able to express themselves more confidently.

Writing about sports and literature is never easy. IPL or the Junior Premier League which is the focus of the novel is a new Here and Now, 2008- 2011version of an old sport. Tailor-made for the speed age, part-entertainment, part-sports, but a business that involves huge amounts of money. So creating a story that is trying to yoke together the IPL version of cricket and create a good story for young readers is a tough balancing act. There is a lovely portion in the correspondence between Paul Auster and J. M. Coetzee published in Here and Now: Letters ( 2008 – 2011) about sports. Coetzee says in his letter of 11 May 2009, “What strikes me is how difficult it is to invent and launch a thoroughly new sport ( not just a variant of an old one), or perhaps I should say launch a new game ( sports being selected out of the repertoire of games).” To which Paul Auster replies, “…essentially you are right. Nothing new has been made to impact for generations. When you think about how quickly various technologies have altered daily life ( trains, cars, airplanes, movies, radios, televisions, computers), the intractability of sports is at first glance mystifying. There has to be a reason for it…So much is at stake now in professional sports, so much money is involved , there is so much profit to be gained by fielding a successful team that the men who control soccer, basketball, and all other major sports are as powerful as the heads of the largest corporations, the heads of governments. There is simply no room to introduce a new game. The market is saturated, and the games that already exist have become monopolies that will do everything possible to crush any upstart competitor. That doesn’t mean that people don’t invent new games ( children do it every day), but children don’t have the wherewithal to launch multi-million-dollar commercial enterprises.” ( p.65, p.68-69)

For Joy Bhattacharjya, who is associated with Kolkota Knight Riders, it is such an integral part of his professional life, he is able to infuse the story with details about the team, give the children like Sachin and Neel  dreams to be like their heroes, all of which ring true and important for accurate  storytelling but it needs to soar higher than the particulars of the game. While providing insightful tidbits about the game and championship, the story at the same time has to be in step with good children’s literature that will continue to be read and sell beyond the current IPL season; well after heroes like Sunil Narine have quit professional cricket. For now much of reading pleasure stems from the familiarity with the media buzz about the game.

There is promise in the first book. Hence the expectations. I have no doubt the series will live up to these expectations.

Joy Bhattacharjya The First XI Junior Premier League Penguin Books India, New Delhi, 2014. Pb. pp. 176. Rs. 199.

Web Analytics Made Easy -
StatCounter