February 2016 Posts

The Revenant by Michael Punke

Revenant, book coverThe Revenant ( 2001) written by Michael Punke is tipped to win a few Oscars tonight ( 2016). It has been nominated for 12 Academy Award nominations across all categories including the Best Actor for Leonardo DiCaprio — probably his first in twenty years of being in the movie business.  ( http://www.theguardian.com/film/2016/feb/26/leonardo-dicaprio-the-revenant-oscars-academy-award ). I have not seen the film but the book is brutally magnificent and mesmerising with its focus on one man’s quest for revenge. It is powerful. Set in the American wilderness in the early 1800s, frontiersman Hugh Glass is badly mauled by a grizzly and abandoned by his fellow trappers ( intensely described in the stomach churning opening pages of the novel). Barely surviving his wounds, Glass is driven by thoughts of his family and a desire for revenge as he endures the frigid winter and pursues the men who left him for dead.

The author, Michael Punke, is a serving international trade expert and diplomat. He IMG_20160226_092636 (1)serves as the US Ambassador to the World Trade Organisation in Geneva, Switzerland. The Quartz profiled him: http://qz.com/626726/the-author-behind-the-revenant-is-an-international-trade-expert-and-diplomat/.  This is what they say, “Despite the press frenzy ahead of Sunday’s Academy awards, Michael Punke can’t give interviews about his book or make promotional appearances due to his government position. He skipped the film’s December premiere to negotiate a $1.3 trillion trade deal in Nairobi. He can’t even sign copies of his 2002 novel.”

According to Wikipedia, the word revenant is derived from the Latin word reveniens, “returning” (see also the related French verb revenir, meaning “to come back”). A revenant is a visible ghost or animated corpse that is believed to have returned from the grave to terrorize the living. Revenants share some similarities with zombies in modern fiction. This is a result of contemporary depictions of zombies having evolved from vampire fiction. The original folklore about zombies had less in common with revenant legends. Similarities are also obvious with the aptrgangr (literally ‘again-walker’, meaning one who walks after death) of Norse mythology, although the aptrgangr, or draugr, is usually far more powerful, possessing magical abilities and most notably is not confined to a deathlike sleep during the day – although it does usually stay in its burial mound during the daylight hours – and will resist intruders, which renders the destruction of its body a dangerous affair to be undertaken by individual heroes. Consequently, stories involving the aptrgangr often involve direct confrontations with the creature, in which it often reveals to be immune to conventional weapons. Such elements are absent from the revenant lore, where the body is engaged in its inert state in daylight, and rendered harmless. Also references of revenant-like beings come from the Caribbean and are often referred to as ‘The soucouyant’ or ‘soucriant’ in Dominica, Trinidadian and Guadeloupean folklore (also known as Ole-Higue or Loogaroo elsewhere in the Caribbean).

The-RevenantThe last time a film based on a book written by a serving diplomat won many Oscars was Slumdog Millionaire (2008), based on Vikas Swarup’s Q&A ( 2005). He is now the official spokesperson of the Ministry of External Affairs, Government of India (2016).

Michael Punke, The Revenant HarperCollins India, 2016. Pb. 

28 Feb 2016

Institute of Book Publishing, 9th Intensive Course for Editors in Publishing / 25 Feb 2016

 ( Mr Surinder Ghai, a respected and veteran publisher in India started this book publishing course a few years ago. On a few occasions I too have lectured there on subjects ranging from journal editorial, journal management and ethical practices, and social media strategies for publishers. This year again Mr Ghai is organising a course. Here is the announcement and application form. For more information and application, please email: [email protected] )

*******

 ibp_logo

9th Intensive Course for Editors in Publishing

  • A six-day intensive programme for emerging and intermediate editors to be taught by some of India’s top luminaries in the publishing industry.
  • Get hands-on experience from some of the top editors of India.
  • Sharpen your editorial skills in one of the lowest student­to-faculty ratio course.

 

Course Overview

The six-day Intensive Course for editors is designed to update your knowledge of various aspects of editing. You will attend lectures, workshops and field visit to a printing/publishing house, study reference material and handouts, and see videos of a publishing house and an editor at work. You will also practise your editing and proofreading skills on a manuscript copy and online.

Who should attend this course?

  • Those who want to make editing a career.
  • In-service publishing professionals.
  • Those managing editorial departments.
  • Those wanting to improve their editing skills.

What can you expect from this course?

  • Widening of your understanding and knowledge about the publishing industry.
  • Understanding the role of an editor, what editing is all about and how to do it effectively and efficiently.
  • Establishing contacts with leading professionals in the industry.
  • Learning online copy editing.
  • Networking with fellow participants and faculty.
  • Learning how to deal with authors successfully.
  • Internship at a publishing house after completing the course (optional).

What is special about this course?

  • The only course of its kind in Asia and Africa.
  • Opens up job opportunities in the publishing industry.
  • Discussions with course faculty (each session includes 30-45 minutes for interaction, discussion and Q & A).

Some of the responses we received from the participants of

8th Intensive Course for Editors in Publishing

Sessions were very friendly, enjoyable and interactive. Field visit was very good and informative. Hospitality was great and food awesome.

Hampi Chakrabarti

Dept. of English, Banaras Hindu University

Well structured and organised course. Most of presentations were excellent. It is very useful for my job.

M.T.A Rahuman

Educational Publications Department, Sri Lanka

I think this is probably just the right course for anyone who has never done an editing course. This course was relevant and useful for our jobs. Well organised.

W.A.N Darshi Ranasinghe

Educational Publications Department, Sri Lanka

Well structured. Well organised. Most of the presentation were excellent. Mr. Ghai and the coordinator gave lot of encouragement and help when required. I can take what I learned and start applying it directly to my current job.

Chandima de Zoysa

Educational Publications Department, Sri Lanka

Sessions by veterans, were really enlightening.

Soma Bhattacharjya

Course Contents

Day 1

  • Role of an editor in a publishing house (including acquisition and commissioning of manuscripts).
  • Author/contributor-editor/publisher relationship.

 

Day 2

  • House style: Its importance and how to develop it + Practice.
  • Copy editing and tools of editing.
  • Grammar and punctuation: Syntactic issues, punctuation, hyphens, ems and ens, quotation marks + Practice.
  • Marking up: How, why, when, what.
  • Style and level: Capitals, italics, numbers, purpose and level.
  • Tables, technical symbols and copyfitting: Abridging and elaborating.

 

Day 3

  • Introduction to online editing.
  • Advantages of online copy editing.
  • MS-Word functions with track change.
  • Practice session with live text.

 

Day 4

  • Visual editing: Type fonts, structure and design.
  • Cover to cover: Covers and binding, prelims, body of the book/ journals running heads, end matter-references, notes, further reading and index.
  • Field visit to a printing house.

 

Day 5

  • Making a proposal.
  • Editing fiction + Practice.
  • Editing translations and language publications.
  • The art of making an index.

 

Day 6

  • Delivery of content online – e-publishing and other options.
  • Editorial dilemmas.
  • Copyright, permissions, legal issues and author-publisher agreement.
  • Panel discussion: Role and Responsibilities of an Editor.

 

Course Format

he course comprises lectures, group discussions, workshops and hands-on exercises, designed to give the trainees a well-rounded exposure to all the aspects of editing. Formal sessions will be held everyday from 9.30 a.m. to 5.00 p.m. with a 45-minute break for lunch. A part of the afternoon session will be utilised for practical training, exercises and field visit. The course faculty is drawn from a panel of highly qualified and professionally experienced editors from the Indian publishing industry. After attending lectures on editing skills and strategies, the participants will work individually and in groups to apply what they have learnt.

Admission standards

The course is open to in-service personnel and to those who have completed their graduation/postgraduation and are looking for a career in editing.

Admission deadline

Enrolment is limited and the applications must reach the Institute by 1st April 2016.

Tuition fee

Tuition fee for the course is `14,000.00 (US$ 500 for foreign students). It includes study material, stationery, working lunch and tea/coffee. The participants will have to make their own arrangements for boarding and lodging; however, the Institute may help the participants in arranging accommodation near the venue of the programme, as per their budget.

 

Early-bird discount

Register before 10th March and Avail 10% discount.

Application Form

Name …………………………………………………………………………………………………………….. Address ………………………………………………………………………………………………………….. City …………………………………………….. Pin…………………………………………………………… Tel(O) ………………………. (R)/Cell ……………………………….  Fax………………………………… E-mail …………………………………………………………………………………………………………….. Other relevant information, if any (attach a separate sheet) Enclosed cheque/draft no …………………………………. dated …………………………………… favouring Institute of Book Publishing, New Delhi. Date ……………………..  Signature …………………………………

Course Organiser

S.K. Ghai, Chairman, Institute of Book Publishing, has been associated with the Institute since its inception in 1985. He is the CMD, Sterling Publishers (P) Ltd. He has served as the Chairman on the Books, Publications and Printing Panel of CAPEXIL, Ministry of Commerce, Govt. of India (2008-2011). A senior member of the book trade bodies in India, he is the vice president (north) of The Federation of Publishers’ & Booksellers’ Associations in India. He has been actively involved with the world of publishing since 1965 and has visited and participated in many international book fairs. He is on the course faculty of National Book Trust, India and a member of the Experts Committee (Publishing) of IGNOU. He has been on the editorial board of Publishing Research Quarterly, New York, since 2007. He is the editor of Publishing Today, an e-journal.

Course Director

Prabuddha Sircar has been associated actively with print, production and publishing since 1974. He has worked with Macmillan, Oxford University Press, Sage, Harcourt and Elsevier Science. He has also worked for Indian Council of Historical Research and National Book Trust as Joint Director (Production) and was General Manager of Gopsons Paper Limited, a renowned quality printer in Noida, UP. Teaching is also his domain and he has been instructing students of mass media communication and graphic design on book production since 1981. He is presently teaching at YMCA, Masscomedia, and a couple of colleges under the University of Delhi. He teaches regularly at the publishing courses organised by NBT, IBP, FPBA and other professional organisations. He has now started an organisation named WordsWorth India, offering print-production and publishing services for the industry. WordsWorth India is also publishing books of general interest for all age groups of readership.

Panel of Course Faculty

Arvind Kumar, CEO, Arvind Kumar Publishers Ashok Chopra, Managing Director, Hay House India Atiya Zaidi, Editor, Ratna Sagar Chiki Sarkar, Publisher, Juggernaut Books, Dinesh Sinha Dr, Editor, Byword Books

  1. S. Jolly, Publishing Consultant Jaya Bhattacharji Rose, International Publishing Consultant, Joseph Mathai, Vice President, Entrepreneur India Books. Malini Sood Dr, Freelance Editor Manish Arora, Director, Universal Law Publishing House
  2. N. Sarkar, Former Professor, IIMC Narender Kumar, Chairman, Har-Anand Publishers
  3. K. Jayanthan, Freelance Editor and Book Indexer Ranjan Kaul, Managing Dir., Oxford University Press India Ravi Singh, Editor, Speaking Tiger Ritu Menon, Editor, Women Unlimited Sayoni Basu, Publisher, Duckbill Sridhar Balan, Consultant, Ratna Sagar Sugat Jain, Director, Ratna Sagar Sumita Mukherjee, Freelance Editor Sunaina Kumar Dr, Prof. English, Coordinator PGDBP, IGNOU Urvashi Butalia, Author and Editor, Zubaan Books
  4. K. Karthika, Publisher and Chief Editor, HarperCollins

Institute of Book Publishing

The importance of books in the intellectual, cultural and educational development of a country has long been recognised, but it is only in recent years that book publishing has acquired its rightful place as an industry.

Responding to the growing need for professionally trained and skilled personnel to feed this rapidly expanding O P Ghai – Founder industry, the Institute of Book Publishing was founded in 1985 at the initiative of Late Shri O. P. Ghai, who was not only a pioneer in Indian book publishing but also a visionary who understood the significance of specialised training and research in the various aspects of book publishing.

The Institute has been organising an annual Condensed Course for Publishing Professionals since 1986. It attracts participants from neighbouring countries, South-east Asia and other parts of the world.

The Institute’s faculty includes academicians, professionals and editors from major publishing houses. The Institute’s alumni hold senior positions in their respective organisations.

It has also established a library containing books on various aspects of book publishing. The institute started Publishing Today, an e-journal for publishing professionals, in December 2006.

Musings: On the Westland and Amazon partnership in India ( 25 Feb 2016)

westland-332pxOn 11 February 2016 it was announced that Amazon had bought a 26% stake in Westland Publishers for $1.9 m or Rs9.5 crores. ( http://rtn.asia/t-t/17345/amazon-acquires-stake-in-tatas-publishing-unit-westland and Hindu Businessline http://m.thehindubusinessline.com/companies/amazon-picks-up-26-stake-in-tata-publishing-arm-westland-for-rs-95-cr/article8224355.ece ). Under the definitive agreements signed by Trent, Amazon.com NV Investment Holding LLC and Westland, Amazon will have a right to appoint a director on the Board of Westland and also have the option to acquire the remaining 74 per cent of shares at a later date. In a statement, Westland said the investment by Amazon will enable it to expand its international reach and scale their physical and digital book businesses.

With an estimated market segment of INR 10,000 crores, India ranks seventh in overall publishing and third after Amazonthe US and UK in English language publishing. According to a recent FICCI Publishing Sector Report, book publishing in India is growing at a compound annual growth rate of approximately 30 per cent.  With an estimated 600 million adult readers in the country and a growing young reader base (15-25 yrs) of 350 million, the readership in India is expected to continue growing.

This is a significant development in the Indian publishing industry.

Westland Books has a tremendous stable of commercially successful authors, a strategy they have been in investing in steadily in recent years. Some of these are: Amish Tripathi, Ashwin Sanghi, Ravi Subramanian, Preeti Shenoy, Anuja Chauhan, Rashmi Bansal, Rujuta Diwekar, Devdutt Pattanaik, Dheeraj Sinha, Kiran Doshi, Nilanjan Mukhopadhyay, Ashok Banker and Satyajit Das. Their books sell lakhs of units. ( 1 lakh = 100,000) Their pre-order sales are phenomenal too. These writers have a star power and a fan following that has been unprecedented in the publishing history of India but they are also expensive to retain. (See: 4 March 2013. http://www.ndtv.com/india-news/writer-amish-tripathi-wins-record-1-million-advance-for-south-asia-rights-515121  and 19 March 2015, http://scroll.in/article/714606/why-anuja-chauhan-moved-from-harpercollins-after-eight-years-and-three-bestsellers ) The immediate impact on the publishing firm has been to streamline operations, not just in terms of structural readjustments but also exploring alternative channels of revenue, while growing too. Westland is primarily an English-language publishing firm but has an Indian translations programme with its strategic partnership with Yatra Books. In fact in early February, the Oriya translation of Amish Tripathi’s book had been announced.

Amazon too has been in India for a while. It is better known for its online retail store and self-publishing programme, Kindle Direct Programme or KDP. (It has organised very popular KDP roadshows in India too, proving the Amazon brand is well-known locally.) By investing in an Indian publishing firm, Amazon firmly establishes itself into the literary landscape. Plus, evolving in this manner seems to be in keeping with Amazon’s highly successful Seattle-based publishing programme especially translations. In fact it is significant that press release quoted Sarah Jane Gunter, Director, Amazon Publishing and not Jeff Bezos or an Amazon India representative.

The rising significance of translations in publishing worldwide can no longer be ignored. In April 2015, the New York Times published an article Amazon’s translation programme AmazonCrossing as the most successful publishing programme, leaving even the biggest MNCs and specialist independent presses far, far behind. ( 29 April 2015 http://www.nytimes.com/2015/04/30/arts/international/who-is-the-biggest-publisher-of-foreign-literature-in-the-us.html?_r=0  and Alex Shephard in the New Republic on 19 Oct 2015,” How Amazon quietly became the largest publisher of translated literature” https://newrepublic.com/article/123150/americas-biggest-publisher-literature-translation-amazon  ) . According to Chad Post while doing the calculations for his annual translation database report in December 2015, he realised that AmazonCrossing had the maximum number of titles in the year. It was 75 titles which was three times more than the next publisher. He maintains the wonderful Three Percent blog on the University of Rochester website. ( 6 December 2015, “Translation Database Updates: AmazonCrossing is the Story”  http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php?id=16182#fn14513631225664e866d0983 ) In fact, in Oct 2015, Amazon invested USD $10 m into AmazonCrossing as a commitment over the next five years to increase the number and diversity of its books in translation.

Westland stands to gain twofold – a significant minority provides good financial investment and they will be able to leverage the international area strategically particularly Indian diaspora book market. As an author said to me upon hearing of this announcement, “Now it may be possible for Indian authors to organise book tours abroad.” Whereas Amazon is able to leverage a significant portion of the 600m readership in India with plans to expand in the future. The Indian book market is showing a healthy growth rate across genres. The estimated valuation of Westland with this deal is Rs 38/40 crores – a substantial sum for an Indian publishing firm when its most valuable assets are its authors and backlist. Sarah Gunter too with her experience in children’s literacy programmes will provide expertise into a book market where the estimated readership between ages 15-25 is 350 million. Also, Amazon too, like others in the publishing industry, are exploring omni-channel retailing. Having opened their first brick-and-mortar store in Seattle recently, followed by San Diego and it is speculated that they have another 400 planned in USA, it comes as no surprise when Satabdi Mishra of Walking BookFairs posted on her Facebook wall on 2 February 2016, “Why are Amazon and Snapdeal calling a small independent ‘real’ bookshop for possible collaborations?” Another good reason to invest in a local book publishing programme?

“We are very excited about this investment from Amazon and what it means for Westland, our customers and authors,” said Gautam Padmanabhan, CEO of Westland. “Amazon’s roots are in books and they remain a major part of their business – this investment from a company with such deep experience in books, global reach and exciting digital platforms will help us take our Indian authors and their works globally.”

“We are delighted that our investment in Westland will help their authors reach a broader audience worldwide,” said Sarah Jane Gunter, Director of Amazon Publishing. “Our investment in Westland continues Amazon’s commitment to innovating and investing heavily on behalf of customers in India – it’s still very much Day One.”

Amazon too, like others in the publishing industry, are exploring omni-channel retailing. Having opened their first brick-and-mortar store in Seattle, followed by San Diego and it is speculated that they have another 400 planned in USA. Hence it comes as no surprise when Satabdi Mishra of Walking BookFairs posted on her Facebook wall on 2 February 2016, “Why are Amazon and Snapdeal calling a small independent ‘real’ bookshop for possible collaborations?”

So far it is a win-win scenario for Westland and Amazon.

25 February 2016

Anne-Marie Slaughter “Unfinished Business”

unfinishedbizSheryl Sandberg and I agree on many things. We both encourage women to speak up and take their place at the table; we both want to see many structural changes in the workplace. To some extent the difference between us is largely a matter of which side of the equation to emphasize — a difference that, on my side, at least, is a function of relative age. I would have written a very similar book to Lean In at forty-three, Sandberg’s age when she published her book. My kids were very young and I had never met a work-life challenge that I could not surmount by working harder or hiring people to help out. By fifty-three, when I wrote my article, I found myself in a different place, one that gave me insight into the circumstances and choices facing the many women who have found that for whatever reason, leaning in simply isn’t an option. 

Anne-Marie Slaughter’s Unfinished Business was published in 2015. It is a book based upon her extremely popular article published in the Atlantic in 2012, “Why Women Still Can’t Have it All” (July/Aug 2012, http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2012/07/why-women-still-cant-have-it-all/309020/ ). It went viral. Three years later this book was published and another article in the Atlantic. This time by her husband, Prof. Andrew Moravcsik called, “Why I Put My Wife’s Career First” ( Oct 2015, http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2015/10/why-i-put-my-wifes-career-first/403240/ ). She also did a TED talk in 2013, ‘Can we all “have it all”?’   ( https://www.ted.com/talks/anne_marie_slaughter_can_we_all_have_it_all?language=en ).

Of late there have been many conversations about women, feminism, the work and home balance etc. Many puritanical feminists firmly believe that men should do their share of household chores and chipping in with parenting etc. Many women are made to feel wretched for not being professional enough at work if they mention their children and family responsibilities as being of concern too. Many women are denied opportunities to grow professionally for being mothers and having a family. Being a single woman or preferably a woman without children raises the chances of professional growth exponentially. But seriously, is it important to lean in so much that either work or family suffers? Why cannot it all be seen as a slow dance that evolves and grows?

Anne-Marie Slaughter’s Unfinished Business is the feminist bible for now.  Another text may come along and replace it very soon given with what speed content is being uploaded on the internet. But for now this book works wonderfully well. Its arguments about striking the balance, importance of family and institutional support for working women, essential to have male role models like her husband who opted to look after the children without any hassles and of keeping egos at bay. Many marriages fall apart since it is so deeply ingrained in society that the man should be earning more than the wife and if roles are reversed, even when the husband is supportive, societal pressure can get to be so much that it puts undue stress on the relationship.

Personally I feel that many of the institutional structures are based on a very fixed linear notion of how time operates, inevitably a patriarchal construct. Whereas most women work on “stolen time” especially when there are children involved and they are the primary caregivers. Alas, it is this masculine interpretation of time as being linear that dominates our daily function. Motherhood is a slow, nurturing process and sometimes it is the mother’s presence that is required more than the father’s — an argument that may not go well with too many traditional feminists. Similarly with work responsibilities and one’s career. But it is true. Feminism is not simply about being empowered by acquiring more masculine characteristics to prove that irrespective of being born a woman, you can do everything on an equal if not a better footing than a man. Modern day feminism is about being an empowered woman who has the ability to voice her opinion, make her choices and stand by them. Women negotiate and make choices on a daily basis in whichever space they inhabit. This is why Unfinished Business is relevant for everyone.

Read it.

Anne-Marie Slaughter Unfinished Business Oneworld Publisher, London, 2015. Pb. pp. 330. Rs 499

24 February 2016

 

Arefa Tehsin, “Wild in the Backyard”

Arefa TehsinI have a six-year-old daughter, Sarah, who has taken to borrowing a series of non-fiction picture books from her school library. In the past few weeks we have read books on tarantulas, cockroaches, leeches and dog care. We have watched documentaries on spiders, camels, geckos and fishes. She is reserving the joy of watching a documentary on rattle snakes with her father ( who is not too keen to indulge her this one time!). So you cannot imagine her joy when she discovered Arefa Tehsin’s Wild in the Backyard on my desk. Sarah flipped through it. To her delight she was able to read the simple sentences and descriptions. It is written in a chatty tone. ( I found it to be in a similar vein to Gerald Durrell’s lovely My Family and Other Animals). Here is an example:

If they drink your blood, you won’t become a vampire. But they may leave you, at best, itching, and at worst, drooling and feverish in your beds. Those little Draculas — mosquitoes! They fly straight from drains and sewers to buzz in your ear and feast on your blood. ( p.40)

Arefa Tehsin ( https://arefatehsin.com/)  makes science and nature fascinating whether it is for the child or the adult reader. The illustrations that break up the text are fabulous. Somewhere a cross between authentic line drawings of the creatures being described and an illustration for a children’s book. These enable the young reader to identify the insects and birds described in the environment around them. A very useful and functional aspect. Learning and sensitivity begins at home. So if children can be imparted accurate information about the significance of animals in the eco-system rather than be hostile towards creatures they do not understand, who knows there may be hope in conservation efforts in the future.

Unfortunately the illustrator for the full page drawings tipped in and the tiny drawings scattered over the pages has not been acknowledged on the cover or the title page. Nor is there a blurb describing the illustrator beneath the author blurb. I am assuming it is Sayantan Halder since the copyright page says the illustration copyright rests with him. The back cover only acknowledges him for the book cover illustration. Very confusing and not very correct! Given that this stupendous text has been brought to life by the line drawings that complement it. Surely the illustrator could have been given due credit?

All said and done, Wild in the Backyard, is a must in every school and personal library. It is a brilliant book that shares information about the environment in an accessible manner without preaching to the young readers. It is a book for keeps.

Arefa Tehsin Wild in the Backyard Puffin Books, Penguin Books, India. 2015. Pb. pp. 230. Rs 199.

24 Feb 2016 

Harry Potter Colouring Books

No more a child’s play!

Harry Potter Colouring BooksColouring books have achieved phenomenal success in a very short time which clearly indicates that the child within us refuses to grow. In a recent study, it’s revealed that these books are great solution to bring relaxation in our lifes. People tend to forget their worries and work load as they get engross in exquisite scenes and patterns.

According to Amazon as well, the top selling books are not fiction, classics or sci-fi but adult colouring books! and

We are delighted to bring you the magic of Harry Potter in the form of colouringHP Colouring Book books from Insight Editions.

Insight Editions creates illustrated books of distinction that celebrate cultural milestones in entertainment, history, and the arts. These lavishly produced and visually stimulating volumes are dedicated to the skillful interplay of word and image. Elegant and informative, books from Insight Editions showcase the best of art and photography in exquisite presentations of the bookmaker’s craft.

Let the child within you get the taste of this magical potion.

Priced at Rs. 799/- each

 

Bharti Taneja

Simon & Schuster India

[email protected]

20 Feb 2016

Penguin Random House signs a co-publishing deal with Manjul Publishing House

PRH

Penguin Random House reinforces commitment to India’s regional languages
New co-publishing deal with Manjul Publishing
Vaishali Mathur appointed to
Head of Language Publishing and Rights

Penguin Random House in India today strengthened its commitment to ensuring its authors’ works reach the widest possible readership by announcing a new co-publishing partnership for local language translation with Manjul Publishing House and the appointment of Vaishali Mathur to Head of Language Publishing and Rights.

Under the partnership with Manjul Publishing, Penguin Random House titles will be made available in Hindi, Gujarati, Tamil, Telugu and Marathi in the first roll out phase. An initial list of about 50 titles will be released over the course of 2016, growing to a wider range in the coming years.  This list will encompass both adult and children’s titles across fiction and non-fiction, and consist of both newly released titles and some of Penguin Random House’s most popular perennial bestsellers. To drive this initiative, Vaishali Mathur will take on the newly created role of Head of Language Publishing and Rights.  Alongside her current role as Executive Editor for commercial publishing, Vaishali will take on a wider responsibility for further language sales as well as rights deals to language publishers in India and worldwide.

CEO Gaurav Shrinagesh comments:

“It has long been Penguin Random House’s aim to provide books and content for a large range of readers, not only throughout India but also across the globe.  Through this new strategic partnership with Manjul Publishing and the appointment of Vaishali to oversee our translation and rights sales, I am delighted that we will now be able to expand the reach of our authors’ works across languages and territories.”

Vaishali Mathur, Executive Editor and Head of Language Publishing and Rights adds:

I am extremely enthused with this opportunity to bring Penguin Random House’s extensive catalogue of Indian and International books to the readers of local languages across the country. With this program we will be able to reach out to a larger readership and provide our authors with a wider canvas.”

Vikas Rakheja, Managing Director, Manjul Publishing House says:

“We at Manjul Publishing House are thrilled to be associating with Penguin Random House in India to co-publish their select titles in Hindi and other Indian language translations. At Manjul we hold the unique distinction of single-handedly creating the niche segment of Indian language translations in the Indian publishing industry and are pleased that we will now be able to apply this expertise to popular Penguin Random House titles. We are certain that this co-publishing venture will successfully take mainstream titles from the Penguin Random House stable to the vernacular reader in India, thereby expanding their reach considerably.”

In addition to focusing on translations to local languages, Penguin Random House in India has long been the leading publisher for translation of works into English.  Through its acclaimed Penguin Classics list as well as individual translations, its authors have been lauded with awards including those of the Sahitya Akademi, the Crossword Book Award and for the past three years its translated fiction has appeared on the shortlist for the prestigious DSC Prize for South Asian Literature.

Caroline Newbury

VP Marketing and Corporate Communications

Random House India

Penguin Random House

 [email protected]

20 Feb 2016

Pocket Penguins

image003 image005

image007 image009

image011 image013 

image001

POCKET PENGUINS

Introducing 20 Pocket Penguins

THE   FUTURE   OF   PENGUIN   CLASSICS

26 May 2016

A-format paperbacks

 

Pocket Penguins are the bold next step from the world’s most recognizable publishing brand.  They are the future of Penguin Classics.

On 26 May 2016 we launch with a carefully curated list of twenty titles, highlighting a mix of the famous and unjustly overlooked that celebrate the pure pleasure of reading. Colour coded to reflect their original language, Pocket Penguins contain complete texts in a compact format designed to pick up, pocket, and go.

“These books are intimate, grand, funny, widescreen, painful, visionary – and we have been put on earth to make you want to read them!”

Simon Winder, Publishing Director

 

A REVOLUTION IN READING

In the space of one year, over 2.2 million Little Black Classics have been sold worldwide, demonstrating a huge new appetite for reading the Classics.

A RETURN TO COLOUR AFTER DECADES OF BLACK

 Since 1946, Penguin has been publishing classics in winning formulas and pushing the boundaries of cover design. Our use of oil paintings on black covers paved the way for a look that dominates classics publishing today. Now the timeless tri-band simplicity and bold colours of Pocket Penguins will show the power of leaving authors’ names and titles to speak for themselves.

On the 70th anniversary of the first Penguin Classics, Penguin’s Art Director, Jim Stoddart, has produced a new design that is both approachable and contemporary.

“The new range blossoms from black into the technicolour of Penguin’s heyday. While this is a comforting nod to past Penguin, this is very much a series of books for the modern age.”

Jim Stoddart, Art Director

THE FIRST TWENTY

THE MASTER AND MARGARITA                                         RUSSIAN

Mikhail Bulgakov

This ribald, carnivalesque satire – featuring the Devil, true love and a gun-toting cat – was written in the darkest days of the Soviet Union and became an underground sensation.

 

MRS DALLOWAY                                                                  ENGLISH

Virginia Woolf

The lives of a woman preparing for a party and a young man suffering from shell-shock converge on one June day in 1920’s London, in Woolf’s great novel of time, memory, war and the city.

 

THE SECRET AGENT                                                              ENGLISH

Joseph Conrad

Set in an Edwardian London underworld of terrorist bombers, spies, grotesques and fanatics, Conrad’s dark, unsettling masterpiece asks if we ever really know others, or ourselves.

 

THE GOOD SOLDIER SVEJK                                                 CZECH

Jaroslav Hasek

Drunkard, malingerer, oaf and possible genius – the story of Czech soldier Svejk and his misadventures in the First World War is one of the most hilarious and subversive satires on war ever.

 

THE LOST ESTATE                                                                  FRENCH

Alain-Fournier

A novel of desperate yearning and vanished adolescence, the story of Meaulnes and his restless search for a lost, enchanted world has the atmosphere of a dream and the purity of a fairytale.

 

THE CALL OF CTHULHU                                                       ENGLISH

P. Lovecraft

Mad, macabre tales of demonic spirits, hideous rites, ancient curses and alien entities lurking beneath the surface of rural New England, from the man who created the modern horror story.

 

THE BETROTHED                                                                   ITALIAN

Alessandro Manzoni

Two lovers must face tyrants, war, riots, plague and famine in this teeming panorama of seventeenth-century Italian life.

 

METAMORPHOSIS                                                               GERMAN

Franz Kafka

An ordinary man wakes up to find himself turned into a giant cockroach in Kafka’s masterpiece of unease and black humour.

 

THE NOTEBOOKS OF MALTE LAURIDS BRIGGE                               GERMAN

Rainer Maria Rilke

This dreamlike meditation on being young and alone in Paris is a feverish work of nerves, angst and sublime beauty from one of the twentieth century’s greatest poets.

 

THE HOUSE OF ULLOA                                                        SPANISH

Emilia Pardo Bazan

Set in a crumbling Spanish mansion, this gloriously comic and gothic novel follows the fortunes of an innocent young priest as he enters a world of moral decadence, sexual intrigue and corruption.

FATHERS AND SONS                                                            RUSSIAN

Ivan Turgenev

This humane, moving masterpiece of families, love, duels, heartache, failure and the clash between generations caused a scandal in nineteenth-century Russia with its portrayal of youthful nihilism.

 

OUT OF AFRICA                                                                    ENGLISH

Karen Blixen

In one of the most passionate memoirs ever written, Karen Blixen recalls running a farm in Africa at the start of the twentieth century, and the love affair that changed her life.

 

WALDEN                                                                                                ENGLISH

Henry David Thoreau

One man’s account of his solitary and self-sufficient home in the New England woods, this is the original book about abandoning our ‘lives of quiet desperation’ and getting back to nature.

 

A PARISIAN AFFAIR                                                             FRENCH

Guy de Maupassant

Sparkling, darkly humorous tales of high society, playboys, courtesans, peasants, sex and savagery in nineteenth-century France, from the father of the short story.

 

THE BEAST WITHIN                                                              FRENCH

Emile Zola

Zola’s tense, gripping psychological thriller of adultery, corruption and murder on the French railways is a graphic and violent exploration of the darkest recesses of the criminal mind.

 

THE COSSACKS and HADJI MURAT                                    RUSSIAN

Leo Tolstoy

Two masterly Russian tales of freedom, fighting and great warriors in the majestic mountains of the Caucasus, inspired by Tolstoy’s years as a soldier living amid the Cossack people.

 

THE MALAY ARCHIPELAGO                                                                ENGLISH

Alfred Russel Wallace

The great Victorian scientist’s heroic adventures across South-East Asia, from Singapore to the wilds of New Guinea, encountering head-hunters, jungles, birds of paradise and new discoveries that would change the world.

 

THE RAINBOW                                                                      ENGLISH

D.H. Lawrence

Following three generations of a family in rural Nottinghamshire as they struggle, fight, labour on the land and discover who they are, Lawrence’s rhapsodic, poetic and mystical work rewrote the English novel.

 

MY CHILDHOOD                                                                   RUSSIAN

Maxim Gorky

In one of the most moving, raw accounts of childhood ever written, Maxim Gorky describes, with appalling clarity and startling freshness, growing up amid poverty and brutality in Tsarist Russia.

 

O PIONEERS!                                                                         ENGLISH

Willa Cather

A rapturous work of savage beauty, Willa Cather’s 1913 tale of a pioneer woman who tames the wild, hostile lands of the Nebraskan prairie is also the story of what it means to be American.

For more information: Caroline Newbury, [email protected]

20 Feb 2016   

Salil Tripathi, “Detours: Songs of the Open Road”

Detours( Noted London-based Indian journalist Salil Tripathi’s third book, Detours, is a collection of his column/essays on travel writing. This book is meant to be savoured. I was able to read one, maximum two, essays at a time. There was so much to absorb and appreciate in each essay in terms of the rich cultural experiences, the noises, colour, smells, details about the landscape, socio-political characteristics of the places he visits at that particular time with some history deftly blended in. Every single element seems to have his attention for detail. For instance, each chapter heading is carefully selected, it is appropriate for what follows in the essay but also resonates with the reader at many levels. It is rare to find such craftsmanship in a book today. Salil Tripathi has been a man of letters for some decades giving him immense practice in relying upon words to share, comment, dissect and analyse an experience but he does so without ever being dull. So reading Detours is infinitely pleasurable since not for a second does one miss the lack of photographs, sketches or any other form of illustration to support the travelogue. Just focus on the man and his words. This is armchair tourism at its finest!

I am posting an extract from the introduction reproduced with permission from the publishers.) 

As I started working on the essays, I looked back at the great travel writing I had read—Mark Twain, Eric Newby, Salil TripathiPaul Theroux, Ian Buruma, Pico Iyer, and William Dalrymple are among the writers through whose words I began to look at the world differently. I had also read many entertaining accounts, of an American or British writer abroad—like S J Perelman or George Mikes—and enjoyed the tragicomedy that followed. But getting off the beaten track and travelling on roads not taken to reach quieter places seemed so much more enticing. I also read many accounts of the outsider looking in at India, the western gaze trying to make sense of the mysterious east. Mine was an attempt to look at the world through Indian eyes—not as if it was an empire-striking-back, for that would be too presumptuous: how can anyone born in India claim to speak on behalf of a billion people? Rather, mine would be an attempt to look at the world through a sensibility that had been shaped by India and later tinged by other cultures.

I hadn’t left India until 1975 when I was still thirteen, on a tour organised by my school to Nepal. In 1979 I spent a few weeks in Scotland on a student exchange programme. In 1983 I went to the United States to study and returned home in 1986. I moved abroad in 1991, when I left for Singapore, and then in 1999, for England. Each journey affected in some way how I saw the world. My work—as a correspondent first, and later, as a researcher/advocate for human rights organisations—has taken me to fifty-five countries (including India). I’ve learned something new from each visit; I’ve made lasting friendships in many cities and towns around the world. It is impossible to write down each experience. This book attempts to reveal the world I have seen.

The book is divided into three parts: War & After, Words & Images, and Loss & Remembrance. The first section, War & After, deals with places that have been deeply affected by armed conflict or have had human rights challenges—Bogotá, Jakarta, Berlin, Yangon, Mostar, Phnom Penh, Cape Town and Johannesburg, Singapore, Lagos, and Istanbul. In the next section, Words & Images, I write about places that I have understood better because certain writers or artists have made those places more vivid: Bombay (now Mumbai), Amsterdam, Paris, Madrid, Barcelona, Nairobi and Naivasha, Arusha and Kilimanjaro, Granada, Valparaiso and Isla Negra, Kyoto, Srimongol and Shilaidaha, Shanghai, and New York. The third section, Loss & Remembrance, is the most personal; it is, in a sense, about Karuna Sirkar, my wife who died in 2006. I have written about the places I had travelled with her in the two decades we were together, or where I could feel her presence on later visits; or the places where I went with my sons Udayan and Ameya after her passing, as the three of us tried to pick ourselves up to understand the meaning of our shattering loss: Ludlow and Proctersville, Collioure, Geneva, Stockholm, Venice, Beachy Head, Ålesund and Oslo, and San Francisco.

Salil Tripathi Detours: Songs of the Open Road Tranquebar Press, an imprint of Westland Ltd., 2016. Hb. pp. 380. Rs. 695 

16 Feb 2016

Alex Gino, “George”


George“Are you nervous about the audition? Kelly asked. “Don’t be. My dad says that men performing in non-traditional gender roles is good for feminism. He says it’s important, as an artist, to be in touch with his feminine side.”

Scott snuck glances her way too, but where Mom’s eyes were filled with concern and confusion, Scott looked at George as if his sibling made sense to him for the first time. George had never been gladder to have an older brother.

 George heard her name coming from kids talking to their parents, as well as the word boy. Adults’s heads turned her way. Most looked at her with open faces of surprise. A few smiled and waved. Others crinkled their faces in disgust. George stepped offstage and out of view of staring eyes. 

“Well, you can’t control who your children are, but you can certainly support them, am I right?” Principal Maldonado’s earrings sparkled in the auditorium light. 

Alex Gino’s debut novel George was twelve years in the making and it has already won an award — the 2016 Mike Morgan and Larry Roman’s Stonewall Book Award for Children. (http://www.alexgino.com/ )  George  is about a ten-year-old boy who believes s/he is a girl. She takes her best friend, Kelly, into confidence and it takes Kelly a while to come to terms with the revelation. Later Kelly proves to be George’s best ally when she quietly gives up the lead role of Charlotte the spider in the class play of Charlotte’s Web without the permission of their teachers. George proves to be an incredible actor. The audience claps approvingly many of whom do not even realise that George is a boy!

George is fantastic! So sensitively done. The ending is a bit too convenient and sugary, but satisfying. To put in the tough conversations about being a transgender, hormonal therapy and the possibility of surgery as an adult could not have been easy. The reactions of adults and children ( including the bullying incidents) to George are beautifully done. The range of emotions George faces from pure disgust to his kind to the kind-heartedness of the school principal to quiet acceptance by the elder brother, Scott, to coming-to-terms but ultimately joy by Kelly. Using theatre as a literary technique to help George in coming out is cliched but works very well. Even setting the stage with the tiny Shakespearean drama background in the early pages is neatly done.

It took a while for me to understand the author’s name, Alex Gino, as an acknowledgement of her being a transgender and referring to herself in the plural on the book jacket. It is not common. The idea of using literature as  a way of opening conversation about sexuality with children is good.

These conversations about transgender rights have been gaining momentum for some time. But last year with the news of Olympic decathlete champion Caitlyn Marie Jenner, formerly known as Bruce Jenner, announcing her transformation as a transgender caught the world by storm. It opened up debates about diversity and LGBTQ rights. When the announcement broke there were some fabulous opinion articles published, including one in the Guardian by a transgender activist. ( Alas, I am unable to locate the link for now.) But there are a few more essays that are worth reading such as Urvashi Butalia on transgender or hijra, Mona Ahmed in Granta, ( http://granta.com/monas-story/), photographer Dayanita Singh’s book on Mona called Myself Mona Ahmed http://www.dayanitasingh.com/myself-mona-ahmed),  Scott Esposito’s essay, “The Last Redoubt”, published in the White Review ( November 2014, http://www.thewhitereview.org/features/the-last-redoubt/ ) and Scott Esposito on Juliet Jacques’s “Beyond the Trans-Memoir” in the Literary Hub ( September 2015, http://lithub.com/beyond-the-trans-memoir/). In India, the Supreme Court ruled in 2014, that transgenders will be introduced as a “third gender category”.  Also how can one forget Welsh author Jan Morris’s memoir, Conundrum, published in 1974 and advertised as a personal memoir of transsexualism.

Challenge will lie in having this book discovered by the target audience. Even if you have liberal minded librarians and educationists willing to keep the book, parents will be up in arms. Gatekeepers come in all hues. Also a big question will be if knowing one’s sexual orientation is possible as a ten-year-old — it is debatable. Is it really possible that George can be so confident and sure about herself and spew so much information about being a transgender? The confident voice is that of a transgender adult. Also youngsters like to experiment. It’s a given. Absolutely nothing wrong with it. So a question that begs to be asked: do such books address diversity in literature and add to social debates or do they given young readers the license to explore sexuality and provide them with information? And George does discuss and analyse a lot of ways about becoming a transgender person.  All said and done, George, is a significantly magnificent contribution to young adult literature and must be read.

Alex Gino, George, Scholastic Press, New York, 2015. Hb. pp.200. 

16 Feb 2016

 

 

 

Web Analytics Made Easy -
StatCounter