folktales Posts

Book Post 42: 21 July – 6 Aug 2019

Book Post 42 includes some of the titles received in the past few weeks. Wherever available Amazon’s Kindle widget has been embedded in the blog post. It will allow you to browse through the book before you decide to buy it.

8 Aug 2019

Interview with award-winning New Zealand author, Gavin Bishop

Gavin Bishop at the New Zealand High Commissioner’s residence. Photographer: Satadru Mukherjee 


In December 2018, award-winning New Zealand children’s writer Gavin Bishop was invited to India by the New Zealand High Commission for an author tour. Gavin Bishop is an award winning children’s picture book writer and illustrator who lives and works in Christchurch, New Zealand. As author and illustrator of nearly 60 books his work ranges from original stories to retellings of Maori myths, European fairy stories, and nursery rhymes. Gavin Bishop participated in the Bookaroo Children’s Literature Festival as well as travelled with his publisher’s, Scholastic India, to various schools for exciting interactions. I met Mr Bishop and his wife, Vivien, at the New Zealand Deputy High Commissioner’s, Suzannah Jessep, residence. It was a lovely evening of freewheeling conversation about books and publishing, children’s literature, creating picture books and the power of stories. Excerpts of an interview are given below.  

Here is a picture taken at the Deputy High Commissioner’s residence along with Gavin Bishop. It has been uploaded on the Facebook page of the New Zealand High Commission to India
  1. How would you define a children’sbook especially a picture book as you make them the most often? 

A children’s book is one that speaks honestly to childrenwithout pretentions. The worst kind of books are those that pretendto be for children but are really aimed at the parent or adult reading the bookto the child. 

 Apicture-book is one where the pictures and words tell a story, ‘hand-in-hand’.Neither the pictures nor the text are ’top-dog’, neither one is moreimportant than the other. Both parts have separate jobs to do to tell thestory. The picture book is my passion. It offers so many artistic and literarychallenges that I could never exhaust them all in a single lifetime. Manypublishers, mostly in the USA, have said to me that picture-books arequite simply for children who can’t read yet. I can’t think of anything furtherfrom the truth. There are lots of examples of picture books that work at manylevels and can be re-read over and over again by children of all ages.  Ithink my version of The House that Jack Built that looks atthe colonisation of New Zealand by the British in the early 19th century, is a picture book that appeals to older children, children who can certainly read. Many New Zealand schools use this book at upper levels to talkabout the history of this country.

2. How do you select the stories you choose to write about?  Where did you hear the stories that you write about in your books?   

For stories, I constantly revisit all the terrific folktales, myths and legends ofthe New Zealand Maori as well those from Europe. When I rewrite a story, I tryas much as possible not the change the plot or the outcome. If it isa little frightening, I leave it like that. But if I think aparticular story is more suited to adults, as many traditional storiesare, then I don’t choose it. There are lots of adventures for example, that the Maori demi-god Maui has, that I think are extremely interesting but theycontain adult elements that a child does not to be confronted with yet.

My childhood is another very deep pool full of memories and stories that I diveinto from time to time.

Most of my books take a long time to produce. My pictures are often full of detailand are drawn by hand on paper as opposed to beingcomputer-generated. If I am to live with a creation for most of a year, Ihave to be convinced from the start that the story is worthwhile and willadd something to a child’s life. I know that sounds lofty, but I really believe that as a writer for children my obligation is to present a young reader with stories and ideas that they will find interesting and perhaps have not heard of. 

Another huge source of inspiration is reading. I try to read a lot of fiction. Movies are a good source of ideas too. In fact a movie is rather like a picture book except instead of text as in a book, you have dialogue. Some of the movies I seen over the years have never left me. I have beenparticularly inspired by movies I saw as a young adult. Films by Fellini, Bergman, Pasolini and Altman showed me how stories can be told using vivid imagery and characters.

3. Did you consciously choose the style of writing for children as you do in your longer pieces of fiction –simple sentences, very short chapters, precise descriptions with few polysyllabic words? 

When I write I do keep in mind that I am writing for children. But this is onlyreflected in the style and format. I try not to modify the story or the humour which can result in ‘talking-down’ to the reader. Although I usesimple sentences and short chapters I don’t shy away from difficult words if I think they are the right ones for the job. When I wrote Piano Rock I probably had 7 or 8-year-old readers in mind. I have been heartened by thenumber of young boys who have written to me to say Piano Rock is the first book they have read right through. I would like to think that thiswas because of the content, but I suspect it had something to do with thefact the book is full of short sentences and quite a few pictures. It is very non-threatening to a reluctant reader. No sooner have you started a chapter than you find yourself finishing it.

4. Piano Rock and Teddy One-Eye focus a bit on the stories narrated to you by your mother and grandmother but your repertoire indicates that this love for stories go fardeeper. When did this love for stories begin and do you still collectstories? 

These two books are about me. They are my autobiographies, even though the second one waswritten by my 68-year-old teddy bear. I vividly remember sitting with my grandmother by the fire listening to her reading me stories and singing strange little songs that she plucked out of her memories of when she was a child. One I remember more than all the others, and one I included in Piano  Rock was – “Old Mrs Bumblebee said to me the other day, comeand have a cup of tea on the back veranda.” That’s all there is to it, but at the age of 3 or 4 I found it for some reason, intriguing. I can remember trying to make sense of it byputting it into the context of our neighbourhood. “Did Mrs McQuirter overthe back fence invite us over for a cup of tea?” I wondered quietly to myself. 

This little ditty has been with me all of my life and I have, in my quest to find itsorigin, mentioned it to lots of people. All have replied they had never heardof it until one day at a talk I was giving an Indian woman stood up in theaudience and said she had heard it in India when she was child.Perhaps the word ‘veranda’ is a clue? The mystery deepens……,

5. How would you define a compelling story? 

The best stories are the ones that become part of you for the rest of your life. I think this happens more often in childhood, therefore it is even more important for a children’s writer to put everything they have into producing the best story they can. 

6. The imagery in your books is fantastic. It’s almost as if the imagery used complements the illustration. Was that deliberate or an unconscious act? 

 I am a very visual person and when I’m writing I see everything that is happening in my mind’s eye. I plan my text and illustrations carefully to begin with but after that, when it comes to painting and writing, I rely a great deal on my subconscious. I follow my gut-instinct and often cannot tell whether a picture or a piece of writing has worked until I distance myself from it by leaving itfor some time and not looking at it. 

7. How do you conceptualise a book?Is it taking into account the text and the illustration? How does the illustration process evolve? 

To beginwith I am directed by format. If it is a picture book, then I know from thebeginning it will most likely have 32 pages. I generally begin with the storyand write it with the length of the book in mind. I have now developed a spare writing style for this sort of book where I deliberately keep description for example, to a minimum so as to allow plenty of room for the illustrations to tell their parts of the story. Sometimes I jot down little ideas for the pictures in the margin as I write. The process at this stage of the book is quite measured. Once the text reaches a stage that I thinkis workable, I draw up a storyboard, a page by page plan from cover to cover ofthe whole book. I usually keep this small, drawing the whole thing onto a single A2 sheet of paper, so that when it comes to putting images into place on the miniature pages I cannot get into too much detail. This results in stronger compositions when these little pictures are increased tofull size later, when I make a dummy. I work in pencil which I go overwith ink. The dummy is based on the page size supplied by the publisher afterreceiving a quote from the printer. I make a dummy with 10 sheets of paperfolded in half. That gives you 32 pages plus endpapers and cover. Next I print off the text and glue it into place throughout the book. This instantly showsme how much space is left for the illustrations. The next couple of months arespent enlarging and drawing the pictures from the storyboard into the dummy. This is really where all the hard work begins. If it is a historical story I do most of my research at this stage.

A completed dummy is useful for showing your publisher what you have in mind for the book it also provides a detailed guide for the next process of producing the finished art work. From the start to publication a picture book usually takes a year.

8. How does your Maori ancestry inform your art of storytelling and fascination of folk tales?

My Maori ancestry tells me who I am and where I belong. Aotearoa/New Zealand is myturangawaewae, my place to stand in the world. I have European ancestry as well and that has given me literature and language but to know that some of my tupuna/ancestors have lived in the South Pacific for thousands of years and I live here now, gives me a great sense of belonging. My mother’s name was Irihapeti Hinepau and her father gave her those names because they areancestral names. I have a large number of relatives in Aotearoa who trace theirancestry back to people in the past who have these names too. Maori myths and legends are as rich and profound as any in the world, yet when I was a child we were told more about the myths and legends from Greece and Rome than the stories from our part of the world. New Zealand has for too long suffered from a cultural cringe, always looking North to the rest of the world for affirmation. As a re-teller of Maori myths for children I want to help the next generation become proud of being part of this country. I want them to know their stories and be made strong by them. 

9. How did you get into bookmaking?  Have you collaborated with other writers and illustrators?  

In the 1960s I went to the University of Canterbury School of Fine Arts  and studied painting. While I was there I was fortunate to be taught by Russell Clark, a well-known New Zealand artist with a particular interest inillustration. He saw I was interested in children’s picture books and he encouraged me to pursue that interest. It was not until the late 1970s that I did something about this interest and tried writing my first book, Bidibidi.

My ideal project is one where I write and illustrate my own book, but I have, from time to time, worked with others. Some years ago  I wrote about 30 or 40 ‘readers’. Because a lack of time these were illustrated by a series of international artists and published all over the world. 

I have also illustrated books for other writers. I have done quite a few with Joy Cowley, the most successful being the Snake and Lizard series. And Margaret Mahy and I worked on what was probably her last book before she died —  Mister Whistler .

10. Do your books travel to other book markets in English and have they been translated? 

My books have been sold all over the world, particularly in England, Australia and the USA. Some of my books have been translated into Spanish, French, Italian, Danish and other European languages. Recently my books have become very popular in Asia and several of my recent publications appearin Korean, Mandarin and Japanese editions.

Some ofmy books, such as Kiwi Moon and Hinepau have been adapted for the stage.   Kiwi Moon travelled nationally as puppet theatre and the third adaption of Hinepau was performed entirely in Maori. 

But oneof my biggest creative challenges was writing the story and designing the sets and costumes for two ballets for the Royal New Zealand Ballet Company. Although they were pitched at an audience of children they were performed by the regular company of dancers with whom I got to work. Original music was composed by a musician friend and the choreography was designed by one of New Zealand’s top dancers. Attending the opening performances of these ballets that were created in consecutive years, were two of the most exciting experiences of my life.

Watch Shantanu Duttagupta, Head of Publishing, Scholastic India interview Gavin Bishop at the New Zealand High Commission. 

In Conversation with Gavin Bishop

We met author Gavin Bishop and discussed books, writings and much more!Big Thanks to: New Zealand High Commission to India, Bangladesh, Nepal & Sri Lanka Scholastic New Zealand

Posted by Scholastic India on Monday, December 10, 2018

14 December 2018 

Interview with instapoet Nikita Gill

Alice in Wonderland 

Alice’s rabbit hole began when she entered her father’s library and picked up one of the books she was forbidden to read. In it, the words were flavoured with anger and terror and beauty and everything she hadn’t tasted yet in her young life. People revolting, war, famine, anger at the aristocracy, compassionate philosophers writing famous ideas and wild theories. 

Wonderland emerged when Alice found her love for reading, and even better, acting on what she read. …

She scorned the idea that young ladies of that time should not do what she did. Make change and make waves and create a world more equal for everyone that lives in it. She was more concerned about making a change and in every little way she could find, she would. 

                                                                                                            Wild Embers, pp. 68-69

Nikita Gill is a British-Indian writer and poet living in the south of England. With a huge online following, her words have entranced hearts and minds all over the world. Wild Embers (2017) was her first book. I discovered the hugely popular Instapoet poetry in print, not on social media. It were the print editions that caught my attention primarily because her book publicists sent the beautifully designed editions of Wild Embers  and Fierce Fairytales & Other Stories to Stir Your Soul.  Strong poetry that is a pleasure to read for its sharply articulated ideas and representation of strong, independent, and thinking women characters especially in the retelling of the age-old fairytales. In fact Fierce Fairytales was whisked away by my young daughter as her own! I was a little surprised at her action as I was not sure how much of the poetry she would understand. Yet she surprised me pleasantly by getting the gist of the stories. She may not have got the layered meaning but she got the gist. It speaks volumes of Nikita Gill’s skill as a poet to be able to connect across generations.  Unsurprisingly she has a legion of followers on social media: Facebook (109k), Instagram ( 478K), Twitter ( 26.6K) and Tumblr 

Hachette India helped faciliate this email interview.

1. How and why did you decide to become a poet? 

When I was 13 years old, I was introduced to the work of Robert Frost through English class. There was something incredible in capturing such a wide span of emotion inside a single poem that rattled my soul and I felt a deep connection with it. Soon after, my nani (maternal grandmother) gave me my very own copy of Sukhmani Sahib and the hymns and verses there made me realise how poetry and prayer were not dissimilar, each one crafted from air to create something beautiful in and of itself. This was what made me fall in love with and want to write poetry.

2. How long does it take you to write a poem?

Genuinely speaking I am never done writing my poems. I think it was Da Vinci who said, “Art is never finished, only abandoned.”, and I resonate with that deeply. I frequent my old journals often, and rewrite pieces that I wrote years ago. I have a fondness for visiting an old thought with a fresh mind and a newer heart. I edit my manuscripts over and over again until I have to give them up. On a good day, a first draft will take about 6 hours, and rewrites take longer.

3. You are a huge success on social media. You are one of the few Instapoets who is known worldwide with a celebrity following too. But traditionally publishers are hesitant to publish poetry for the book gets easily read in a store or can be easily copied. How do you manage your poetry posts online from being plagiarized or shared without acknowledgement?

There are battles you can fight and battles you can’t. Plagiarism is a difficult thing to battle when your intellectual property is out on the internet. People get inspired by things, when we are finding our voices, our work tends to be clichéd. The easiest way for me is to write new things which I’m not seeing done around me right now. Fairytales verse retellings, writing about my very specific experiences with Partition and being Kashmiri and Punjabi, and my love for the night sky. The point is to keep reinventing yourself and keeping your head above the water. It’s also the only way to become a better creator.

4. Your primary audience are on social media. Do you find writing poetry for publication on paper is any way different to putting out posts in cyberspace? How does it affect your style of poetry? Would you say that writing for an online audience is predominantly performance poetry but it’s tone has to change for consumption in print? Do you edit the poems before the print publication or do you publish the poems as was first put out on social media? 

It’s interesting because I always thought my primary audience was on social media. But my sales figures show an even split between bookstores and internet sales. Social media is also a very different realm than to paper. You’re fostering a community there. Thoughts, ideas, friendships – also there is close interaction with your audience which you don’t get with a book. I have always said that the community in the comments section is the most magnetic thing about posting your work, unfiltered, online. I wouldn’t call it performance simply because performance poetry is such a beautiful craft in and of itself (the poets on Button who are powerhouses for instance). I would call it “confessionalist bite-sized poetry” which exists to cause a reaction, a thought, a feeling. When I write for a book, the work is edited and reedited many times before I am happy with the story it tells, whereas on the digital platform, I predominantly share excerpts or aphorisms.

5. Do you find that interacting regularly with your readers on social media influences your poetry as well as selection of themes?

I think I have a huge responsibility towards my readers to ensure my platform remains a safe space for them to share their experiences. My first allegiance is to marginalized people and survivors of trauma and I ensure posts contain trigger warnings. I don’t let it affect my work for the simple reason that the people who follow me only follow me because they enjoy the work I already put out. I need to be true to myself to be true to them. I don’t post at any particular time of the day or daily. Just when I have a fleeting thought to put something up or create something. It’s all so much more organic that way.

6. Who are the poets who have influenced you the most?

I have a fascination for the works of Emily Dickson, Maya Angelou, Sharon Olds, Lucille Clifton, Rabindranath Tagore, Amrita Pritam, Walt Whitman, Anne Carson, Emily Berry – this list is non exhaustive. I think the more older poetry we read, the better we learn how to truly see that poetry is a very vast subject and means very different things for different people.

7. What are the forms of poetry you prefer to read and write in? 

I like to read every form of poetry – there are so many genres to enjoy and such a rich world of poets to discover. Recently, I’ve been experimenting more and more with lyric poetry and moving away from free verse which has been my form for so long. Lyric poetry is far more based on regular meter and it’s teaching me a lot to try and learn how to write it.

8. Your poems seem to be in free verse with a “fludity” about the stories. Do you “work” at this craft or does it evolve on its own when you are writing?

It does evolve on its own. I have to often stop myself from rhyming but the poem does exactly what it wants to do without permission from me. I’ve found that it is best not to fight it, fighting it leads to writers block. So I just go with it instead. And then edit like I am own worst critic (because truly, I am. I don’t know anyone who has ever sworn or yelled at me as much as my inner critic has.).

9. Jesuit priest and poet Gerard Manley Hopkins was very clear that his poetry was meant to be meditative and it is the reason why he developed the inscape technique. It forces the reader to engage with the poems. Whereas your poetry is far easier to read but the ideas of love, feminism and independent women that you share are powerful. Do you, like Hopkins, wish for something equally transformative wrought in the reader after engaging with your poetry?

Absolutely, but I do think that will take time. I am still young in my writing journey and discovering my voice. To be truly transformative is to not only find your voice but have complete of command over it. Whilst I have discovered what I want to say, what messages I want to put out, I feel like I am just at the very beginning of honing my craft. I feel like language shouldn’t be something that is overly difficult to read, but it should make the reader feel changed when they have read a thought a certain way.

10. How did wonderfully sharp and witty Fierce Fairytales & Other Stories to Stir your Soul come about?

I think Fierce Fairytales was something I was always meant to write. The idea within the book all germinates from a single thought: the incredible magic we seek in our environments, in other people, is already within us, and we must seek it out. This idea has been within all my books but with Fierce Fairytales I got to explore it, and tell the stories of the villains who I genuinely believe have so much more to say than just “we are evil people doing evil things”. I enjoyed writing this book thoroughly, so much so that it has been the seeds for multiple new projects which are presently in development.

7 December 2018 

Book 19: 11 – 17 November 2018

Every Monday I post some of the books I have received in the previous week. Embedded in the book covers and post will also be links to buy the books on Amazon India. This post will be in addition to my regular blog posts and newsletter.

In today’s Book Post 19 included are some of the titles I received in the past few weeks and are worth mentioning and not necessarily confined to parcels received last week.

Enjoy reading!

19 November 2018

Ruskin Bond

Last year I spotted Ruskin Bond at a literary festival but it was impossible to see him clearly. It was also the first time I saw an author in India encircled by large security men, more like bouncers seen outside clubs. They not only towered over Ruskin Bond but were very well built and were an extraordinary sight to behold. A testimony too the fan following Ruskin Bond has in India. He needed protection from his fans. Children flocked to him in droves. Parents prostrated themselves in front of the literary festival oragnisers to allow their children into the hall even though it was filled to capacity. Astounding indeed when you realise that Ruskin Bond prefers his solitude, tucked away up in his beloved hill town of Mussorie.

On 19 May 2017, Ruskin Bond turns 83. To celebrate it his publishers have scheduled a bunch of publications. Puffin India has released Looking for the Rainbow — a memoir he has written for young readers describing the time he spent with his father in Delhi. It was during the second world war. His father was with the Royal Air Force ( RAF), stationed at Delhi. Ruskin Bond’s parents were divorced and his mother was about to get married for the second time. His father decided Ruskin Bond could stay with him for a year in Delhi where he had some rooms rented — at first off Humayun Road and then later nearer to Connaught Place. Ruskin Bond remembers this time spent in Delhi fondly even later when he was sent off to boarding school in Simla. In fact decades later he recalls with a hint of sadness that Mr Priestly, his teacher, did not approve of young Ruskin poring over his dad’s letters so suggested he keep them away for safekeeping. At end of term when Ruskin Bond went to ask for his letters his teacher was clueless. Now in his eighties forgiving and generous as is his want Ruskin Bond remarks that Mr Priestly probably “meant well” but all that remains of that pile of letters is the one that the young boy spirited away — and still retains all these years later. Looking for Rainbow is a beautiful edition made richer by Mihir Joglekar’s illustrations.

Looking for Rainbow serves as a wonderful introduction and is probably the slim pickings of the larger project memoir Ruskin Bond will eventually publish with Speaking Tiger Books. It is as his publisher, Ravi Singh, told me the longest book Ruskin Bond has ever written — nearly a 100,000 words. It is “hugely readable. Moving, too, in parts.” Lone Fox Dancing is scheduled for June 2017. Earlier this year Scholastic India released a biography of his written by Shamim Padamsee in their Great Lives series.

 

His long-standing publisher, Rupa, with whom Ruskin Bond has a special relationship for decades now has also brought out two volumes of his works. The Wise Parrot is a collection of folktales retold by Ruskin Bond. He says in the introduction:

I may be no Scherazade, and that is a relief, for it would be rather difficult for me to think of stories knowing my head may be chopped off the next day, yet I have found some ancient legends that are as enthralling as hers and presented them here. There are creatures who have lived in our collective imaginations for ages. There are stories of wit and stories of immense stupidity. And in all this, what shines forth is the power of human imagination that has thrived for millions of years. From the first cave paintings, to today’s novels, the thrill of telling a story has never died down. And here’s wishing that it may live long, bringing people, animals, fairies and ghosts to life forever. 

The Elephant and the Cassowary is an anthology of his favourite stories about wild animals and birds and the jungle. The title story is a perennial favourite and is utterly delightful. A master storyteller and a voracious reader like Ruskin Bond when become a brand name like no other have the luxury of also being tastemakers. As well-known prolific scifi writer and anthologist Isaac Asimov says in his splendid memoir I.Asimov : [An anthology] performs the same function as a collection does, bringing to the reader stories he may be glad to have a chance to read again or stories he may have missed altogether. New readers are able to read the more notable stories of the past.” Another anthology that Ruskin Bond has put together and is being released this week  by Viking, an imprint of Penguin, is Confessions of a Book Lover. Both these anthologies between them contain previously published works by writers such as Rudyard Kipling, F.W. Champion, Henry Astebury Leveson, Joseph Conrad, Laurence Sterne, H.G. Wells, William Saroyan, Stacy Aumonier, and J.B. Priestley. Anthologies are a splendid way to discover new material even though some people think otherwise. Ruskin Bond has it right with these two eclectic anthologies. They jump centuries but the underlying principle of a good story is what matters. It is no wonder then to discover the delightful publishing connection between legendary publisher Diana Athill and Ruskin Bond. She gave him his first break as a writer while still at Andre Deutsch. She certainly knew how to spot talent!

Happy birthday, Mr Bond!

17 May 2017 

 

 

Web Analytics Made Easy -
StatCounter