Uncategorized Posts

Kamila Shamsie, ” A God in Every Stone”

Kamila Shamsie, ” A God in Every Stone”

Kamila Shamsie, A God in Every StoneA God in Every Stone is Kamila Shamsie’s fifth novel.  It is set at the time of World War I and before the partition of the Indian sub-continent into India and Pakistan. It is about an Englishwoman archaeologist, Vivian Rose Spencer, and her meeting with her discovery of the Temple of Zeus and Ypres war veteran, twenty-two-year-old Qayyum Gul who is returning home to Peshawar. But the story is much, much more than that.

A God in Every Stone will be classified as “Pakistani Literature”. It may have been written by Kamila Shamsie but it could even work as literature of the subcontinent or South Asian literature, with sufficient sprinkling of historical facts that makes it intriguing and interesting for a global audience. It is so clearly positioned in a time of history that it is sufficiently far removed from the present times for the writer to be able to present, analyse, teach and comment–uninhibited. Placing the story during World War 1 and in undivided India is fascinating. It is a story based on some historical facts like the massacre of Qissa Khawani Bazaar (the Storytellers Market) on 23 April 1930, the Khudai Khidmatgars and of the freedom fighter, Khan Abdul Ghaffar Khan. More importantly I liked the placing of it in a time of history when people of undivided India are shown fighting together against the British. ( In this telling of history/fiction, it is immaterial whether they were Pakistanis or Indians, they are fighting against the colonial rulers.) It is as if the novel is showing a “history from below” much like Subaltern Studies did in academics. For instance giving characters such as Najeeb, the assistant at the Peshawar museum; the soldiers hired by the British to figure in the Great War such as Lance-Naik Qayyum Gul; the young prostitutes–girls of mixed lineage; the storytellers; the letter-writer — are people who would barely have figured in previous fictional narratives.

It is a story set so firmly in the city of Peshawar, but makes the wonderful connect of this region with Greece, the rich history of Peshawar and Gandhara art. The forays into Europe of World War 1, the “betrayal” of Tahsin Bey by Viv, the recuperation of soldiers of Indian origin in Brighton, the VAD etc. Even the subtle transformation of Viv’s mother from being horrified by her daughter dispatched to an archaeological dig in Turkey to encouraging her to make a trip to Peshawar. ( ” The truth was, the war had sloughed off so many rules that no one seemed to know any more what counted as unacceptable behaviour in women.” p.75)

Positioning the story in Peshawar is stunning since much of the problems of early twentieth century such as tribal warfare, being a part of NWFP, Swat valley continue to be relevant in the twenty-first century. What also shines through in the novel is that this region has been alive, settled and of crucial geo-political significance for centuries, something that locals tend to forget or maybe are too absorbed in their daily life. What comes through in the novel is that the locals may be active participants ( willing or unwilling is not the question right now) but local dynamics have a powerful impact on their lives. This is evident through the fascinating badalas that are shared. Of these the one that attracts the most crowd is that of the Haji. Well it could be just a comment of the times but it assumes a different dimension if read with a knowledge of what is happening today in world politics –the Islamisation of Terror.

Even the descriptions of the Gandhara artifacts, the archaeological digs etc criss-cross history marvelously. They bring to play not only the political significance of important regimes of the past such as Darius, the Mauryan empire, Alexander etc but of more recent developments such as what is happening in Afghanistan and the Taliban ( i.e. blasting of the Bamiyan Buddhas). But the inextricable link between culture/cultural expressions and politics. The politicians and kingmakers may no longer be alive but their presence is marked by sculptures, pottery shards, etc that have been left behind or excavated. The connection between Gandhara and non-violence is also striking when one recalls that Ashoka who quit fighting after the battle of Kalinga, became a Buddhist and a staunch believer of non-violence, his first “posting” was at Gandhara. Whereas this novel involves Khan Abdul Ghaffar Khan, who too believed in non-violent forms of action. Centuries apart sharing similar beliefs in the same region.

The flitting between the imagined and real worlds. Creating the myth of circlet of Scylax so convincingly could only have been done by a person who is passionate  about Greek mythology and loves research. It meshes beautifully in this story.

A God in Every Stone is exquisite. With this novel Kamila Shamsie has set a very high benchmark for literary fiction–worldwide.

                                     *****
( After reading A God in Every Stone I posed some questions to Kamila Shamsie via e-mail. )

Q1 Have the film rights been sold to this book? Who chose the extract for the Granta special?
No. And I chose the extract.

Q2 How did do you decide upon this story?

I didn’t. I had decided on a very different story which started with the massacre in Qissa Khwani/the Street of Storytellers in 1930 and continues until 2009. But my plans for novels always end up going astray. It did have both archaeology and the anti-colonial resistance in Peshawar as elements right from the start so the germ of the novel was always there but finding the story was a slow winding process which involved lots of deleting and quite a bit of re-writing.

Q3 Where was the research for this book done?

Mostly in the British Library where they keep colonial records – and also have a wonderful photography collection. I also went to some of the novel’s locations in Peshawar. And the Internet is an invaluable tool for research, of course.

Q4 How did the idea of a woman archaeologist,  Vivian Rose Spencer, strike you? I wish she had more of a presence in the book.

The idea of an English archaeologist struck me first – originally the archaeologist was going to be male but while reading a piece of travel writing by the Englishwoman Rosita Forbes who was in Peshawar in the 30’s I became interested in the experience of Englishwoman in Peshawar. At that point the structure of the novel was very different and there were more primary characters. I’m pretty sure that, regardless of Rosita Forbes, I would have made the archaeologist female once it became clear that the soldier and archaeologist were the two primary characters. I wasn’t about to write a novel in which both the main characters are male. Male writers do more than enough of that!

As for wanting her to be more of a presence – she has more pages in the novel then anyone else. But her story is more the focus of the first half of the book. The anti-colonial story has to shift it’s focus to the Peshawaris.

Q5 How much history did you delve into? Did the historical research come before the writing or specific research happened after the story took root?

Lots. And lots. I research and write as parallel processes – and the research doesn’t really stop until I’ve finished the book.

Q6 This is literary fiction similar to what Subaltern Studies is in academics–telling the histories from “below”. You made heroes of figures who were considered rebels in “mainstream” narratives. Did this happen consciously?

Whose mainstream?, would be my first response to that.
What I am interested in, which relates to your question, is the stories that have received less attention than other stories. Whether it’s women archaeologists rather than men archaeologists, Indian soldiers in WWI rather than English soldiers, the non-violent Pashtun rather than the one who picks up a gun.

Q7 What is the difference between literary fiction, historical fiction and fiction set in history?  Would  A God in Every Stone even fit into any of these categories?

It’s not something to which I give any thought when writing a novel. Which category will make people want to read it?

Q8  There are many women characters in your novel, who only serve purpose for that particular moment in the story, no more. Yet their fleeting appearances are powerful, almost like a painting, they leave a deep imprint on one’s mind. For instance the infant bride and the teenage prostitute, are they figments of imagination or based upon sketches that you came across?

I certainly see then serving a purpose beyond a single moment. Everything in a novel has to serve the entire novel. (The infant bride grows up to be a very important part of the novel – she’s the green-eyed woman.) They aren’t based on sketches. I know there were prostitutes in the Old City and I know very young girls were given away in marriage. Beyond that, I worked out the particular stories that best suited my purpose.

Q9 Why did you choose to write about Khan Abdul Ghaffar Khan or “Frontier Gandhi” ?

I grew up barely even hearing his name which is why I wanted to write about him. He’s been written out of Pakistan’s history, except in KP, which is a terrible shame. Also, he was such an important figure in his own right that it seems only correct that we should call him by his own name or honorific – Ghaffar Khan or Bacha Khan – rather than by reference to anyone else, regardless of who that anyone else is.

Q10 Are the badalas yours or recorded?

Mine.

Q11 Have you ever worn a burqa. The confusion that you show the young girl to be in can only come from an experienced moment.

No I haven’t. Novelists imaginations fortunately often thrive quite happily without experienced moments!

Q12 Now that you have British citizenship, how do you see yourself? British-Pakistani writer, Pakistani writer, of South Asian origin?

Pakistani. I’ve only been British for 6 months!

13 April 2014

Cancer and literature for children and young adults

Cancer and literature for children and young adults

Seeing a child, even a teenager, ill has to be one of the most unpleasant experiences of life. Somehow the big C or cancer gets The Yellow World by Albert Espinosawritten about more than other diseases. In 2012, The Yellow World by Albert Espinosa was published and became an NYT bestseller. It charts the experiences of the young boy developing cancer and then battling the disease through much of his “young adult” life. It has been translated from Spanish into English. The first half of the book is far more readable as it documents his getting cancer, the treatment, the jokes shared with other patients, the friends who pass away etc. But this is a memoir. Quite unlike John Green’s The Fault in Our Stars, another NYT bestseller and soon to be made in a Hollywood film. This is fiction but based on meticulous research done by Green. ( An example of his knowledge is evident in this YouTube where Green discusses the costs of American healthcare: http://www.youtube.com/watch?v=qSjGouBmo0M )  Fault in our starsThe Fault in Our Stars is a story about teenagers affected by cancer. To put it simplistically it is told through the friendships Hazel makes with Augustus Waters and Isaac and the other kids at Cancer Kid Support Group. The matter-of-fact manner in which the young cancer patients manage themselves and help each other is an eye opener. John Green also manages to get the nervousness, concern, worry of the adults very well too. The tone adopted by the writer is not surprising given that he spent a long time with Esther Earl, to whom the book is dedicated to as well. Esther Earl developed cancer at a very young age. Along with the support of her family and friends like John Green. As John Green says in the introduction to Esther’s book/memoir/diary This Star Won’t Go Out that she was EstherEarlterminally ill with cancer but she made the treatment for it seem “very standard and casual”. For instance one day they were  typing to each other when John Green realised Esther Earl was actually in the ICU with tubes coming out of her chest to drain fluid that had accumulated in her lungs. 

And then there is Patrick Ness’s A Monster Calls. A powerful novel with three short stories A Monster Callsembedded in it about a young boy who is worried about his very sick mother and is unable to utter the truth to anyone. This is a novel about loss, fear and courage. It is a story told with sensitivity, compassion and powerful storytelling. Ness wrote the novel based on an original idea by the late Siobhan Dowd ( who died of cancer), he and illustrator Jim Kay won Britain’s prestigious Carnegie Medal and Greenaway Medal in 2012, presented to the year’s best children’s literature in the UK.  (Unfortunately the edition I read did not have a single illustration in it.) Recently it was announced that Ness is adapting the screenplay from his novel. The film is slated for released in 2016 and will be directed by Juan Antonio Bayona.

Every one of these books has been selling exceptionally well. The two books of fiction by John Green and Patrick Ness are being converted into films as well. Every time one reads books like these the power of literature to share, describe, comment, analyse or just present a situation is confirmed. It is as if the words on the page speak to the reader quietly, taking them into confidence and exploring a world that is otherwise frightening.

27 March 2014 

“Faction” edited by Khalid Mohamed

“Faction” edited by Khalid Mohamed

Faction“Stories can be our most priceless possession. We usually remember the most painful ones, or the most pleasurable. The past defines our present. There are many stories to tell, so many that they leap to my mind suddenly, just as I thought they were long forgotten, dead and buried.
To organise the stories and narrate them coherently, separately or all together in a book as a novel, is a writer’s skill and talent. Even if one were to fictionalise the stories — add fantasy, subtract reality — they are a reflection of one’s personality. Those who erase the past are fortunate, they do not carry the burden. At the same time, they lose an important part of themselves by going into denial mode.” 

(p. 179 Om Puri “The kindness of strangers”)

Faction: Short stories by 22 film personalities is edited by Khalid Mohamed, someone who is very closely associated with the world of films — as a journalist, film critic, screenplay writer, director and playwright. As he says in his introduction that it is rare for actors to open up; “the level of intimacy desired is never reached”. In this book he has managed to achieve some of it. Obviously there is a sense of trust and confidence in Khalid Mohamed for the actors to share their thoughts, experiences and stories. Without really letting their guard down, the reader is privy to a very private corner of their life. What comes through is the respect that the actors have for their editor but also the simplicity and humility with which they have written.

Juhi Chawla’s moving essay about her fairy tale life, the loss of her mother in a car accident in Geneva and her brother who slipped into a coma four years ago. ( Sadly Bobby Chawla passed away last week.) Farah Khan remembering her childhood; likewise Karan Johar sharing his moments with Mr and Mrs Pinto, who taught him the fine art of public speaking or Bobby Deol reminiscing about Bhag Singh, his father’s shadow, and the family’s security blanket. Ashutosh Gowariker has a ghost story to narrate; two of the “love” stories that stand out were Akshay Kumar’s “Love on the 7:45am local”; Rishi Kapoor’s “Love in the time of telegrams” and Bollywood legend Ashok Kumar’s “A Calcutta Story”. Om Puri says it well that every story is a reflection of one’s personality. It is so true. The stories collected here seem to be as if the actor is whispering a personal story to the reader who is more like a confidante.

A beautiful collection of stories. They will linger with you long after you have closed the book.

List of Contents 

Love on the 7.45 a.m. local  AKSHAY KUMAR
New York days, New York nights  ARJUN RAMPAL
A Calcutta story  ASHOK KUMAR
Disbelieve it or not  ASHUTOSH GOWARIKER
The window  BASU CHATTERJEE
When the rains came  BOBBY DEOL
Sleepless in the moonlight  DEEPIKA PADUKONE
Guess who came to dinner  FARAH KHAN
Almost a fairy tale till…  JUHI CHAWLA
Speaking of Mr and Mrs Pinto  KARAN JOHAR
Postcards from Paris  MANOJ BAJPAYEE
And father created an actor  NANA PATEKAR
The kindness of strangers  OM PURI
Rugby paradiso  RAHUL BOSE
The boy who didn’t laugh or cry  RAM GOPAL VARMA
Affairs to remember  RICHA CHADDA
Love in the time of telegrams  RISHI KAPOOR
The gigolo  SAI PARANJPYE
Elizabeth and Paul  SHEKHAR KAPUR
Dear Kasim  SHYAM BENEGAL
Girls’ night out  SONAM KAPOOR
A day before the verdict  VARUN DHAWAN

Khalid Mohamed ( ed.) Faction: Short stories by 22 film personalities Om Books International, Noida, 2013. Pb. pp. 300 Rs. 395

20 March 2014 

Hannah Kent, “Burial Rites”

Hannah Kent, “Burial Rites”

Burial Rites‘Actions lie,’ Agnes retorted quickly. ‘Sometimes people never stood a chance in the beginning, or they might have made a mistake….’ ( p.107 Burial Rites )

Burial Rites is Australian Hannah Kent’s debut novel. It is historical fiction about Icelander Agnes Magnusdottir who was condemned to death in 1829 for having killed her lover. The novel opens with the announcement of shifting the convict from prison to the farm of district officer Jon Jonsson, his wife, Margret and their two daughters. The story is very clearly divided into two sections — the first half consists of Agnes talking to the Assistant Reverend Thorvardur Jonsson about her childhood, her life, staying on different farms till she met her master and lover, Natan; the second half is of her long conversation with Margret. The conversation with the priest happens in fits and starts, before they become sufficiently comfortable for the priest to be a patient listener, like a confessional. When he falls sick and is unable to come regularly to meet the prisoner, inadvertently Margaret who absolutely detests the idea of having the murderess under her roof, has a long conversation one night. Woman-to-woman, heart-to-heart talk. One week later Agnes is hanged. The last death sentence in Iceland till date.

In an article published on 4 June 2013 in the Guardian, Hannah Kent writes of the “loneliness of being a long-distance writer”. ( http://www.theguardian.com/books/australia-culture-blog/2013/jun/04/burial-rites-writer-hannah-kent) . She wrote this novel as part of the creative component of her PhD. She had a idea what to write about but not sure how to go about it. She first “first heard the story of Agnes Magnúsdóttir when I was an exchange student in the north of Iceland. It was 2002, I was 17 years old, and I had left Adelaide for Sauðárkrókur an isolated fishing village, where I would live for 12 months. This small town lies snug in the side of a fjord: a clutch of little buildings facing an iron-grey sea, the mountains looming behind.” ( A longer version of this article is in the literary journal, “Kill your darlings” of which Kent is an editor. http://www.killyourdarlingsjournal.com/?post_type=article&p=9217 )

The story is based on true facts but the manner in which it is told leaves the readers wondering whether the the death sentence carried out was correct or not. Another powerful novel that concluded with the hanging of a woman prisoner is Thomas Hardy’s Tess of the d’Urbervilles ( published in 1891). Burial Rites is written sparingly, without too many details and layers, and if first fiction with a new voice. There is the lightness of touch in the writing, where the research is obviously deep so as to create a landscape that is as authentic as can be to nineteenth century Iceland.

The manuscript was bought in summer 2012. According to Publisher’s Weekly, of 12 July 2012 ( http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/international/international-deals/article/52967-little-brown-pays-seven-figures-for-debut-novel-by-aussie-author.html) Judy Clain, editor-in-chief at Little, Brown, paid seven figures for North American rights to the novel, in a two-book deal. Dan Lazar at Writers House brokered the deal with Clain on behalf of Pippa Mason, the author’s Australian agent at Curtis Brown. Picador bought the book in Australia, and rights have also been sold in France, Italy, Brazil and The Netherlands. By June 2013, translation rights had been sold in 15 countries. Kent’s manuscript won, in 2011, the first Writing Australia Unpublished Manuscript Award. Upon publication the novel has sold tremendously well in Australia and UK. Hopefully its presence on the longlist of the Bailey’s Women’s Prize for Fiction 2014 announced earlier this month. ( http://www.womensprizeforfiction.co.uk/2014/baileys-womens-prize-for-fiction-announce-their-2014-longlist ) It is a novel that deserves to be recognised, for the style of writing, for the detail and maturity that Hannah Kent shows in her story. She is now working on her second novel, set in Ireland. Her website is: http://hannahkentauthor.com

 

Hannah Kent Burial Rites Picador, Pan Macmillan, Australia, 2013. Hb. pp. 340. £12.99

Naomi Wood, “Mrs. Hemingway”

Naomi Wood, “Mrs. Hemingway”

Naomi WoodOne afternoon she finds a copy of Ernest’s tribute to the president.

Ernest had greeted the request from Washington with something close to cold fright. For too long, now, he’s been an unhappy writer. To lose his ability to write was to have lost the ability to clear his mind of itself. To write was to come into a wonderful house:  a clean well-lighted place where the light fell in large white blocks on the good wooden floors. To write was to be at home, to be able to see well. 

The request was for a few handwritten lines for Mr. Kennedy. That week in February Ernest sat in his study, looking with nervousness over the barrel of his stomach. Misery hovered close. She had often wondered why he couldn’t give up on this wretched business. They had enough money from royalties, film options, magzine deals. If he could send off the Paris stories and then put himself to the work of hunting or fishing, he might have a better chance of happiness. But writers and their woes: they couldn’t be parted. Not for anything. 

( p.245 Mrs. Hemingway )

Naomi Wood’s second novel, Mrs. Hemingway is about Ernest Heminway’s four wives — Hadley Richardson, Pauline Pfeiffer or “Fife”, Martha Gellhorn and Mary Welsh. The book is divided into four parts: each part focused upon a Mrs Hemingway with Ernest Hemingway a strong presence but not the centre of attention. The story flows smoothly with the structure of each section devoted to the current Mrs Hemingway, their lifestyle — parties, gossip among friends, children, and marks the entry of the next Mrs Hemingway. Each section is imbued with the distinct personality of each wife, whether it is the practical and hardworking Hadley; the comfortable lifestyle that Fife could provide for Hemingway, giving him the leisure to write without any financial worries; a common passion shared by Martha Gellhorn and her husband for journalism, writing and reporting World War II; and finally Mary Welsh, who unlike her immediate predecessor, was happy with her life of a writer’s wife. Unfortunately it fell apart with the sudden death of her husband.

There are details about Hemingway and his wives life that are authentic. The meticulous research shows but only sufficiently to create a rich backdrop to the story, a personal one of within a family, the torment the wives experience with the appearance of another woman in their lives, the ensuing divorce and surprisingly how some of them, like Fife and Hadley, remain good friends. The author was given a three-year doctoral grant by the Arts and Humanities Research Council. She did her research at the JFK Library in Boston, Beinecke Library at Yale University and at the Hemingway heritage homes in Oak Park, Chicago; Key West, Florida; and San Francisco de Paula in Cuba. The best description of this novel would be to call it “bio-fic”, a term coined by David Lodge. In 2014, when there will be deluge of literature being published focused upon the centenary of World War I Mrs. Hemingway sets a high benchmark for fiction set during this period. This group biography maybe “a work of imagination” as asserted by Naomi Wood, but it is so deftly done–it is a pleasure to read. 

Naomi Wood Mrs. Hemingway Picador, London, 2014. Pb. pp. 330 Rs. 599

6 March 2014

Child sexuality

Child sexuality

Dark Room, Pankaj Butalia“A discussion of childhood sexuality is further complicated by our definitions of the very term, childhood. When does it end? Is a sixteen-year-old a child? The contemporary world brackets adolescence within childhood rather than as a phase of preparation for adulthood. By attaching adolescence to childhood we absorb into childhood a time which is sexually potent and where sexual energies are more overtly manifested, setting up a disciplinary framework shaped by a specific ordering of our social codes. Contrast this, for example, with the sexual practices of many tribal communities, which build into their social and celebratory practices a way of recognising and sanctioning sexuality among the young.” p. xxx, “Introduction” by Dr Shalini Advani, Dark Room

Dr Advani, in her powerful introduction, “Childhood Sexuality: History, Memory, Mythology” to Pankaj Butalia’s Dark Room: Child Sexuality in India dwells upon the silences that govern sexuality in children. All though research shows that children as young as four year olds are curious about their bodies. In fact in an essay published by Lauren A., discussing her experiences as an undergraduate student who is also a sex-worker, mentions that “when I was 5 years old and beginning to discover the wonders of my body, my mother, completely horrified.” ( http://m.xojane.com/sex/duke-university-freshman-porn-star?utm_medium=facebook ) At least Lauren A. is truthful about her experience. In 2010, Tehelka published an article about sexuality amongst urban schoolchildren. http://www.tehelka.com/sex-lies-homework/

Pankaj Butalia’s Dark Room: Child Sexuality in India is one of the first publications of its kind in India that hopes to open this conversation outside of the specialized, academic circles. It needs to be discussed, work has to be done in the family domain since most of the perpetrators of child sexual abuse are known to the victim and inevitably related. This collection of eleven stories, he says, “is a modest effort to put together intimate accounts of sexual episodes from childhood”. But he does recognise that ” For adults, it is …a delicate balance that has to be negotiated. On one hand, parents need to give their children space and not inhibit the natural progression they need to make in the development of their sexuality. On the other hand, they need to be extremely careful that their children do not transcend boundaries of what could be called age-appropriate behaviour.” It is a courageous attempt to put this volume together since many of the people interviewed preferred to remain anonymous; yet it is a book to be read.

The Bad TouchThere are many stories about children and sexuality, most of the time it is focused upon child sexual abuse. There are many CSA (Child Sexual Abuse) survivors who are beginning to write and share their experiences. Organisations like RAHI (Recovering and Healing from Incest), based in New Delhi, are doing phenomenal work in this area. Payal Shah Karwa has recently published a collection of true stories called The Bad Touch that includes contributions from Harish Iyer and filmmaker Anurag Kashayap.  Everyone else chose to write under pseudonyms. It is a disturbing and traumatic book to read. There is an incredible amount of pain shared. What horrifies one is the manner in which children are preyed upon and sexually abused. Recently Woody Allen and Mia Farrow’s daughter, wrote an open letter about the sexual abuse she had suffered as a young child. http://kristof.blogs.nytimes.com/2014/02/01/an-open-letter-from-dylan-farrow/?module=BlogPost-Title&version=Blog%20Main&contentCollection=Opinion&action=Click&pgtype=Blogs&region=Body . There will be innumerable stories like these, but it is crucial that they are shared. It is the creation of common pool of knowledge and awareness. 

A couple of years ago NDTV had a programme on CSA. It was a brilliant conversation on the topic of CSA. More importantly it focused upon boys and girls, otherwise much of the conversation seems to focus upon girls. Whereas boys are equally vulnerable. Unfortunately I am unable to locate the link to it.

Last year too, a short clip on CSA went viral on Facebook. It was brilliantly made. Once again I am unable to locate the link.

Let's Talk About SexMany times the best way to teach children about sexuality and help them in protecting themselves is via literature. Walker Books has three titles, classified according to age ( 4+, 7+ and 10+) called Let’s Talk About Sex. These are useful introductions to children and even an excellent guide for parents/educators in giving the child sufficient information appropriate for their age.  Years ago, I also read a lovely picture book by Sohaila Abdulali on good touch and bad touch. Unfortunately it is not available in print. Otherwise it would be a wonderful resource tool to have. Finally, Ponytale Books published Lighthouse in the Storm, a collection of 24 stories written by members of the AWIC Book Therapy Project. In it there is a story by Ken Spillman, ” A bubble of shared knowing”, a chilling story about sexual abuse.Lighthouse in the Storm

Pankaj Butalia Dark Room :Child Sexuality in India HarperCollins Publishers India, New Delhi, 2013. Pb. pp. 180 Rs. 350

Payal Shah Karwa The Bad Touch Hay House India, New Delhi, 2014. Pb. pp. 208 Rs. 299.

Lighthouse in the Storm AWIC, Ponytale Books, New Delhi, 2012. Pb.pp. 230 Rs. 225

24 Feb 2014 

“Of war and peace”. Interview with Romesh Gunasekera, The Hindu, 2 Feb 2014

“Of war and peace”. Interview with Romesh Gunasekera, The Hindu, 2 Feb 2014

Jaya Bhattacharji Rose with Romesh Gunasekera, JLF, 2014(My interview with Romesh Gunasekera was uploaded on the Hindu Literary Review website on 1 Feb 2014 and published in the print edition on 2 Feb 2014. Here is the url to it: http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-features/tp-literaryreview/of-war-and-peace/article5643819.ece I am c&p the entire text below. The review of the book, Noontide Toll, will be published in the first week of March 2014.  

I met Romesh Gunasekera at the Jaipur Literature Festival 2014. The photograph was taken at the Penguin Random House reception on 17 Jan 2014. But this interview was conducted via email.) 

Romesh Gunaseekera, interview

Born in 1954, Romesh Gunesekera grew up in Sri Lanka and the Philippines before moving to England in 1972. His first novel, Reef , was shortlisted for both the Guardian Fiction Prize and the Booker Prize. In India recently to launch his latest collection of short stories Noontide Toll, Gunasekera took time out for an interview.

 1.    What was the gestation time for this book and how long did it take to write it? There is a reference to the killing of LTTE founder, Prabhakaran, so it seems to have been finished recently.  

I started thinking about this book in 2009 but didn’t start writing it until 2010 after I had travelled around Sri Lanka and visited some of the places in the north that had been difficult to get to during the war. Most of it was written in 2012 but I only finished the final draft towards the end of last year. So the gestation was about 4 years and the actual writing and rewriting 2 years.

2.    Why do you have a driver as a narrator?  

Vasantha, the van driver, was a natural choice when I realized the story was going to involve journeys around the island. The appropriateness of the character grew as the metaphor of the road grew. A passenger on a road journey is in the hands of a driver; a reader embarking on a book is in the hands of a narrator. Vasantha is both.

3. Why did you call the book Noontide Toll?

The title has particular resonances at this point in time and also has some links in meaning and sound with the titles of my first two books: Monkfish Moonand Reef. As this book like those two has a strong Sri Lankan connection it seemed to be the right choice.

4. The mode of a journey as the spine of a narrative are as old as the epics. Why did you choose this mode for Noontide Toll?

The story of this book is the story of a journey from the past to the future. It is the journey the narrator Vasantha makes but it also the journey we all make as human beings. A journey through time. A story of being on the road seemed a natural way to tell the story of these times. Vasantha is trying to understand how we should live in a world that is fast-changing and has a difficult past. Whether we live in Sri Lanka, or Malaysia, or India, or Britain or America we face similar issues of understanding the road we are on, remembering the past that has made us and seeing the future we want.

But in this book there is also a more specific reason. Vasantha is travelling to parts of his country that he has been unable to visit before because of the war that had been going on for nearly thirty years. So the journey was the way he would balance the north and south of his world.

5. Can you talk about issues of war, memory, and language in relation to the book?

The book is all about how we deal with memory. Vasantha is in a country that has seen a very long and bloody war. He wants to move on from that past and is trying to find the best way to do it. He doesn’t know how much of the past can be left behind and how much is a part of him. Language is the means by which we negotiate our relationship with time. For Vasantha language is a means of communication, of touching someone, and of remembering. All over the world, including in India, people are trying to grapple with the memory of conflicts, and trying to find a way in which language can help us understand history without being trapped in it.

6. For a book that deals with war, “>Noontide Toll is surprisingly very calm and structured in its sentences. Is this how you composed it in the first draft or was it “refined” later?

I believe if a sentence is to retain its strength over time it needs to be carefully made. In fiction the structure of sentences matter. In this book I have tried to make sure the narrative flows as naturally as possible, but that doesn’t just happen. It has to be made to happen.

7. Is there a South Asian Literary identity?

I have just been to a literary festival in Kolkata where there was an hour long discussion with a panel of writers on this subject. From that discussion it seemed as though there wasn’t a clear identity. Obviously there are ways in which you could identify some commonalities between South Asian writers but the problems begin from the moment you try to identify and define the terms e.g. who are South Asian writers? Those born in south Asia? Those who live in South Asia? Those who write about South Asia? Or those who are all three? The language used by the writer is perhaps the more important factor. People who study a wide range of writers would be in a better position to decide whether a geographical term is the best way to describe an identity. I think the idea of a specific geographic literary identity might be too restrictive and constraining to be helpful. I would like to think that South Asian literature (in whatever way it is defined) is as varied and surprising as any other kind of interesting literature.

8. You  have been teaching creative writing for many years in Great Britain. Recently you have begun to collaborate on workshops in India as well. What would be your critical assessment of the writing pool/talent in India/South Asia?

I’ve only run one workshop in India and that was in Kolkata last year. We had an excellent group in the workshop and although they were mostly from India we did have some international participants too. I couldn’t generalise from one course, but as far as I can tell there are plenty of aspiring writers and the ones I have come across have similar talents and ambitions as workshop participants I have worked with in many other countries around the world. The prospects for writing in India, and indeed in the region, are good. But then, surely, we all know that.

2 Feb 2014

Q & A with Ravi Subramanian, 16 Jan 2014

Q & A with Ravi Subramanian, 16 Jan 2014

LR final-9923

I read Ravi Subramanian’s Bankerupt recently. I enjoyed the story. It was a well-paced thriller, the intricacies of the financial world come through well. The understanding of a Ponzi scheme involving Emus was fascinating. ( In Erode there was such a scheme that collapsed. Read more: http://www.businessworld.in/en/storypage/-/bw/greed-lured-even-literate-investors-into-emu-scam-rbi/r1017752.0/page/0) Other aspects in Bankerupt like the long-distance relationship, trying to keep their marriage alive, the stresses of an academic and the NRA were well-researched. No wonder Ravi Subramanian has won the Crossword Book Award ( Popular Vote) two years in a row: Bankster in 2012 and The Incredible Banker in 2011. 

He is an alumnus of Indian Institute of Management (Bangalore), currently head of a leading financial institution.  A career banker and financial services professional, Ravi has worked with various multinational banks (Citibank, ANZ Grindlays Bank and HSBC) for over eighteen years. As a result of his extensive background in foreign banks, writing about banking comes quite naturally to Ravi. Each one of his books thus far have been set in the backdrop of a foreign bank. His six bestselling books:  If God was a Banker (2007),  Devil in Pinstripes (2009),  The Incredible Banker (2011), The Bankster (2012),   Bankerupt (2013) and I Bought the Monks Ferrari (2007). 

Trophies for the Crossword Book Award (Popular vote) won in 2010 and 2011

Trophies for the Crossword Book Award (Popular vote) won in 2010 and 2011

In June 2013 he moved publishers to join Penguin India,  now Penguin Random. He signed a signed a two-book deal worth an estimated Rs 1.25 crore (approx $210,700 at the time).  https://www.jayabhattacharjirose.com/jaya/2013/06/30/good-lit-versus-saleable-lit-pubspeak-june-2013/  

How much research do you put in for each novel?

It depends. For parts of the plot which are in the banking domain, I don’t need to do much of a research. Just a couple of phone calls in case of a doubt. However for other aspects, I need to do fair bit of research. For example, in Bankerupt, I have talked in detail about the pitched battle between Gun Activists and the Gun Lobby in the United States. I read three books and read a research paper, to understand both perspectives and formulate my own opinion. Bankerupt was also set in MIT, Boston. To understand academia and lives of people working in this field, I spoke to multiple professors and research associates in the US. While one has the creative license while writing fiction, one needs to make sure that fundamental errors in plotting don’t creep in.

How do you work out the story drafts? Do you create each character beforehand and then tuck in details into the novel?

None of my stories or characters have been created beforehand and tucked into the novel. I always start with a canvas – a backdrop. And then keep adding elements. For example, the story of Bankerupt came out of a meeting with a MIT professor who had come to present to me a credit underwriting model. We got talking about life in the US in general and academia in specific. The moment the meeting got over, I knew that I had a backdrop for my story – the Academia in USA. Every element came thereafter.

I start the first chapter with the backdrop in mind. The first leads to the next, then the next and thereon the story continues. Characters are built along the way. This method of writing makes me rewrite many parts of the novel, but then it gives me one great benefit : IF I don’t know what the next page contains, there is some hope in hell that the reader will be able to predict what will happen. It helps me build intrigue and thrill in the novel.

Do you edit as you go along or only after completing the first draft?

Only the part that I need to change to make progress on my story, I edit as I go along. Else I don’t edit while writing. I complete the first draft (and the story) and then edit the entire manuscript. A number of changes creep in while editing – at times even the plot undergoes a tweak.

Do you take inputs from friends and editors to see how the story is improving?

Not while I am writing it. I talk to my daughter and my wife. Take their inputs while I write. But that’s it. I don’t share my manuscript till its complete.

Having said that, I do share my complete manuscript with a few people once its complete. This is a trusted core group of people who read it and come back with their feedback. If they recommend a change, and I am convinced about the change, I don’t mind tweaking the manuscript to incorporate that change.

How do you keep an eye on so much detail? Do you make an excel sheet of each character and situation or do you prefer working in longhand first?

It is not as complex as it sounds. I have a drawing book, which I use at every stage, to think and sketch a elementary storyboard of the next chapter, or maximum tow chapters at a time.

How do you tie up the loose ends ? Does it happen as you envision it will or do the characters also lead you along various ways?

I think it is a highly romanticized term which authors use to overcomplicate a simple process of writing a book. I don’t think any character will go where the author does not want him or her to go. I consider all the options, all the possibilities that can happen and then try and take the most shocking of them. And the characters do what it takes to drive the story in that direction.

Yes sometimes tying loose ends becomes a challenge. But when you write a thriller, you need to make sure that the pace is such that the reader is more curious about what happens next than worry about why a particular character did what he or she did. I normally use the last couple of chapters to tie in all the loose ends. A narrative style of writing helps me in this.

Do you read and read and read thrillers or do you not wish to be distracted while writing?

I do read, even when I am writing. Sometimes, when I am indecisive about which direction to take, it helps immensely if I take my mind of and read. Thinking about the problem on hand, after a break invariably solves it for me.

How long does it take you to write one book?

Eight to nine months. Given that I want to bring out a book a year, at the least, this pace is necessary.

How many drafts do you have in making now? Are you stocked up well on drafts for the next few years?

Haha.. how I wish!!! No. While I have lots of stories inside me, I don’t have draft or outlines. Because each of the story in my mind, can be strewn into a novel in ten different ways. And that clarity will only come if I sit down to pen the story. I have one complete manuscript, which is a story of three generations of south Indians which I will bring out sometime in the future.

Where do you find your stories?

All around. In people, in conversations, while driving, while attending social engagements, reading…. There is a story everywhere. You just have to spot it.

How do you determine the length of your chapters?

I consciously try to keep my chapters short. This is something which I have leant over the years. Short chapters help the reader complete more chapters while reading at night, helps keep the intrigue factor high, and increases the pace of the book. 3-4 pages of a book per chapter is good. 5-6 is acceptable. And more than six is avoidable. Bankerupt has 77 chapters in 320 pages.

What is an ordinary day in the life of Ravi S as a writer?

I lead a very normal life. Get up at 6.45am. After the mandatory filter coffee, three newspapers, I wake up my daughter. I love the five to ten minutes that I spend in waking her up. The two minute sleep extensions drop to 1 minute and then to 30 secs and then the “Get up now… or you will be late for school”, is fun. I help my wife with work in the morning. We are a working couple, so time is at a premium. I drop my daughter to school and head to work. Am early at work. Getting in early gives you the luxury of leaving early. I get back home by 6.30. Half an hour at the treadmill, a bit of loafing around and its time for dinner. I sit down to write post dinner and often write till 12.30 or 1.00. That’s the time I try an respond to mails, feedback etc. I sleep late. Once in a while I sleep for a few extra hours on Saturday and Sunday and make up for it. It helps that I don’t have to sit in a secluded place with birds chirping and rain drops falling on the window to focus on writing. I can do that pretty much sitting in  the midst of constantly chattering people.

“The Scatter Here is Too Great” Bilal Tanweer

“The Scatter Here is Too Great” Bilal Tanweer

THe scatter here is too greatMy father was particularly fond of stories from the long epic fantasy, Tilism Hoshruba. In these stories about evil sorcerers and good tricksters, when a sorcerer was killed, his head would split open and a bird sprung out announcing the sorcerer’s name and the murderer’s name one by one. ‘In this city, a part of us dies each day, and a bird springs out of our open skulls each day announcing our death and the addresses of our murderers,’ he said to me once while were taking a walk on the beach, ‘but nobody listens. The air is thick with the chorus of these birds of death. Listen.’ 

My father imagined the world and each object as part of continuous stories. In his stories the universe answered his questions, the past was visible and the future illuminated. Things had reasons and they all connected. 

But unlike my father, when I looked back into the past, all I saw was pitch black darkness and heard unnamed voices trying to override each other in their attempts to reach me–and I felt indifferent to all of them. That’s when I concluded that my father’s way of imagining the universe was naive, simplistic, and wrong, just plain wrong. He was wrong about the world. The world and its stories did not continue or cohere. We were all just broken parts and so were our stories. True stories are fragments. Anything longer is a lie, a fabrication. 

Bilal TanweerBilal Tanweer’s debut novel, The Scatter Here is Too Great, is set in Karachi, Pakistan. It is a string of perspectives about a bomb blast at a station in the heart of the city. A situation not unfamiliar to this seaside town. It is the telling that is so special. The English used is so sophisticated and yet, remarkably, it seems to captures the cadences of Urdu, the language  that is spoken locally. While reading the novel you can hear it, without it disrupting or distracting the reader from the story. The details in the story, the gentle but powerful manner in which the characters are created, slowly and steadily, they leave a lasting impression. Notably the description of the breakdown nineteen-year-old Akbar is moving. He is the younger brother of the narrator, three days away from his wedding but was the ambulance driver at the scene of the bomb blast and was horrified by what he saw. The story comes together despite the chaos — in the city and in the lives that are turned topsy-turvy. It is as if the author is writing about the events in Karachi as an insider with an outsider’s perspective. He is an insider since he writes sensitively, with empathy, a bit of emotion and an understanding but has the detachment to write it as an outsider. No wonder it took him eight years to write this slim novel.

A novel worth reading.

Bilal Tanweer The Scatter Here is Too Great Random House India, Delhi, 2013. Hb. pp. 204 Rs. 350

 

Interviewing authors

Interviewing authors

John Freeman, How to read a novelistRead. Read. Read. Read.

The mantra that most writers suggest is the best way to hone one’s craft. The same holds true for reviewers, publishing professionals and anyone else in this profession of letters. In order to improve the skill one seeks to excel at, it is best to read as much as possible. Yet there is always more to learn about an author. Usually a good interviewer creates a portrait of the author that is deftly written and sharp in its analysis of their writing. ( It is fascinating to observe the interviewer being influenced by the writer, evident in the style of writing, the form the interview takes shape and at times even in the vocabulary.) With the internet becoming a repository of information about authors, their lives and anything else of remote interest to them and being at times to connect with contemporary authors in real time via social media platforms, the need to publish a book of author interviews seems to be futile. Having said that I have thoroughly enjoyed reading How to Read a Novelist by John Freeman and British Muslim Fictions by Claire Chambers. Two exquisite collections of excellent interviewers engaging with authors. In a matter of few pages they are able to introduce the author, give a bit of personal history (if required and relevant to the interview), a perspective on their oeuvre and highlight at least one essential aspect of the author that makes their writing unique. When John Freeman interviews Sarajevo-born, now settled in Chicago, Aleksandar Hemon, Freeman observes: ‘Hemon has been widely praised for the unexpected images this style creates, but it was not, he says, the hallmark of a deliberate, honed, and in some cases mapped out. “I wanted to write with intense sensory detail, to bring a heightened state.” He is a sentence writer who counts beats as a poet does syllables.’ (p.134) Or what he has to say of Michael Ondaatje — “Genres bleed between books in Ondaatje’s work.” Or about E. L. Doctorow that “his novels don’t read like researched books but restored originals, recently rediscovered.” Similarly Claire Chambers too has wonderful insights about the authors she meets whether it is Nadeem Aslam, Kamila Shamsie, Aamer Hussein or Mohsin Hamid to name some of them. The hard work that both John Freeman and Claire Chambers put into familiarize themselves with the authors is masked so well that each interview seems to effortlessly done. Yet it is obvious that considerable thought has gone into the preparation for every interview. They seem to be acutely aware of not being “over-prepared”, instead focusing on having “an actual conversation with all the unpredictability and freshness of a good one”. British Muslim Fictions

The beauty of each interview is that there is something for every reader to glean—it could be a person discovering an author for the first time or of a reader familiar with the author being interviewed. There is a restraint and a respect that each interviewer has for their author that shines through every profile. It also helps achieve the fine balance of the professional and personal dimensions of an author being presented without it seeming to be voyeuristic. Just enough of the authors personal lives, descriptions of their homes or even of their peculiar habits, such as Kazuo Ishiguro never likes to discuss what he is writing till he is done with it. These are two books worth buying, treasuring, reading for pleasure, to ponder over and if a student of creative writing, essential reading.

Women writingWhile reading these books, there were two other books from India that I recalled — Just Between Us: Women speak about their writing and The Big Bookshelf . Books published a long time ago, but continue to be relevant since they too consist of author interviews. The Big Bookshelf is based upon the years of experience Sunil Sethi had as host of NDTV’s Just Books. (http://profit.ndtv.com/videos/watch-just-books)  It ran for many years to finally end in summer of 2013. All though in October 2013, the state television channel, Doordarshan, launched a books programme called Kitabnama:Books and More. ( Link to episode 2:http://www.youtube.com/watch?v=wPCp8QyqAD4 ) It is a weekly programme, designed and curated by author Namita Gokhale. ( She is also one of the directors of the Jaipur Literature Festival.) Sunil Sethi

 

Web Analytics Made Easy -
StatCounter